8. Nguyên văn:
毕生寒窘千钟醉
廿门孤寡半肩挑
Hán - Việt :
Tất sanh hàn quẫn thiên chung túy
Nhập môn cô quả bán kiên thiêu.
Dịch nghĩa :
Cả cuộc đời nghèo khó, uống nghìn chung rượu say
Hai mươi mấy nhà mẹ góa con côi, nửa bờ vai gánh vác.
Dịch đối: (cảm ơn anh luulang)
Suốt kiếp nghèo hèn, say nghìn chén
Một nhà cô quả, gánh nửa vai.
9. Vệ : Đơn vị binh chế quân đội đặc biệt của nhà Minh, khoảng 5400
người, đứng đầu là Đô Ty, trực thuộc chính quyền trung ương, nhận lệnh
trực tiếp tiếp từ hoàng đế, tính cơ động cao, chuyên trấn áp hay phòng ngự
những nơi hiểm yếu. Toàn quốc chỉ có chín vệ.