thùng bánh và bới đống rác, đánh hơi tất cả mọi thứ gì tưởng chừng có thể
ăn được nhưng không tìm được thứ gì cả. Cuối cùng nó lần đến những bậc
thang gỗ dẫn tới gian hàng ở tầng hầm của một người bán chim là anh
chàng người Nhật tên gọi Malee. Cánh cửa khép hờ. Mèo con lọt vào cả
một thế giới những mùi hăng hắc kì lạ. Nó trông thấy vô số những con vật
sống bị nhốt trong những cái lồng.
Một gã đa đen ngồi trên một cái thùng đặt ở trong góc nhà. Gã da đen
nhận ra con vật lạ mặt bé nhỏ và tò mò theo dõi nó. Mèo con đi ngang qua
một vài cái lồng nhốt thỏ, không để ý gì đến chúng cả. Nhưng nó đã đến
gần một cái lồng đan thưa, trong nhất một con cáo. Vị phu nhân quyền quý
có cái đuôi bông này đang ở góc lồng xa nhất. Nó nằm dán chặt xuống sàn
nhà. Mắt nó nảy lửa. Mèo con tiến lại gần, đánh hơi rồi thò đầu vào trong
lồng và lại đánh hơi. Sau đó nó bò tới chiếc bát đựng thức ăn nhưng đúng
lúc đó thì con cáo vẫn rình đợi đã vồ ngay lấy nó. Mèo con sợ hãi kêu:
"meo!" và nó bị con cáo lắc mạnh một cái, rồi có lẽ đã bị con này quật chết
ngay nếu như gã da đen không can thiệp kịp thời. Gã không có vũ khí mà
cũng không thể chui vào trong lồng được, nhưng gã phóng một tia nước bọt
quyết liệt vào mõm con cáo đến mức nó nhả ngay mèo con ra và lủi vào
một góc lồng, mắt nhấp nháy vẻ sợ hãi.
Gã da đen lôi con mèo con ra khỏi lồng. Cú quật làm nó sợ hết hồn.
Mèo con không việc gì nhưng nó mụ cả người ra. Nó quay cuồng, lảo đảo
một lúc tại chỗ rồi sau mới lại hồn. Vài phút sau nó đã kêu gừ gừ trên đầu
gối gã da đen. Lúc này anh chàng bán chim Malee, người Nhật đã quay trở
về gian hàng. Malee hoàn toàn không phải sinh ở Nhật Bản mà ra đời ở
vùng ngoại ô London. Nhưng anh ta có cặp mắt nhỏ, xếch trên khuôn mặt
tròn và cái mũi tẹt, khiến cho mọi người quên cái tên thực của anh ta mà cứ
gọi là anh chàng người Nhật. Anh ta không hà khắc với lũ chim và thú mà
anh ta buôn bán. Anh ta chỉ tuân theo sự lời lãi của bản thân và biết mình
phải làm gì. Anh ta không cần con mèo con hoang. Gã da đen cho mèo con