Tuy vậy kẻ thù của chú vẫn hay cùng với Bonamy đến lều người thợ
săn và trêu chọc chú gấu con. Con chó thích trò tiêu khiển này đến mức dần
dà nó lần đến lều Lan một mình để đùa rỡn Jack, mà Jack thì lúc nào cũng
sợ nó. Song tất cả đều kết thúc một cách đột ngột.
Đó là một ngày trời rất nóng Lan và Lou ngồi hút thuốc phía trước lều.
Vẫn như mọi khi, con chó đuổi Jack trèo lên ngọn cây còn nó nằm xuống
nghỉ trưa dưới bóng mát của những cành cây. Jack yên lặng một lúc, khi
thấy con chó đã ngủ, chú liền lặng lẽ di chuyển chầm chậm dọc theo cành
cây đến vị trí ngay trên đầu kẻ thù. Bấy giờ chú nhằm thật trúng đích và
nhảy đúng vào mạng sườn con chó. Con chó la lên khủng khiếp và tỉinh
dậy, tuy không bị gãy xương sườn nó cũng phải khó khăn lắm mới lê đi
được, Jack thắng lợi bỏ đi. Từ đó trở đi con chó thôi không chú ý gì đến
chú gấu nhỏ nữa và Jack lại được sống sung sướng.
IV
Jack vui nhộn còn Jill hay hờn giỗi. Lan vồ về Jack và cho chú được đi
lại tự do song lại xích Jill và hay phạt cô ả vì cái tội bẳn tính. Một lần, khi
Lan đi vắng, Jill giật được xích và đi theo Jack. Chúng phá cửa cái kho nhỏ
bé của Lan và gặp gì ăn nấy. Còn những cái chúng không thích - bột mì, bơ
và mấy thứ khác - thì chúng vứt ngổn ngang trên mặt đất và lăn lộn lên
trên. Khi trở về, Lan đứng ở cửa ra vào, ngạc nhiên và giận dữ. Hai con gấu
nhỏ không hiểu gì về hình ảnh song chúng hiểu sự giận dữ. Chúng hiểu
rằng đã làm điều gì không phải và chúng đang đứng trước nguy cơ. Jill vẻ
hờn dỗi, tìm cách lẩn tránh trong một góc tối và ngước nhìn Lan một cách
thách thức. Còn Jack giơ hai cánh tay lấm lem nhỏ bé về phía chủ, chờ đợi
chủ kéo chú dậy và vỗ về như mọi khi, cứ như thể chú là con gấu con
ngoan ngoãn nhất trần đời.
Rồi Jack bắt đầu leo lên chân chủ. Lan quát to: "Tao sẽ đánh gãy cổ
mày, đồ quỉ con!" Song anh không làm như vậy. Anh bế chú gấu lấm lem
lên và vỗ về nó, còn Jill thì anh xích vào cột bằng một sợi xích chắc chắn.