四方何處用孤中
Tứ phương hà xứ dụng cô trung.
Bài vịnh Hạng Vũ thì có câu :
及識敗亡非戰罪
Cập thức bại vong chi chiến tội.
空勞智力與天爭
Không lao tri lực dử thiên tranh.
古今無那英雄淚
Cổ kim vô ná anh-hùng lệ.
風雨空聞叱咤聲
Phong vũ không văn sất sá thanh.
Bài vịnh Phạm Tăng có câu :
但得此心無負楚
Đản đắc thử tâm vô phụ Hán.
不知天命已歸劉
Bất tri thiên mệnh dĩ quy Lưu.
Bài vịnh Tràng-sa (Giả Nghị) có câu :
立談不展平生學
Lập đàm bất triển bình sinh học.
事職何妨至死悲
Sự chức hà phường chi tử bi.
天降奇才無用處
Thiên giáng kỳ tài vô dụng xứ.
日斜異物有歸時
Nhật tà dị vật hữu quy thì.
Bài vịnh Thiếu-lăng (Đỗ Phủ) có câu :
異代相憐空洒淚