TU VIỆN THÀNH PARME - Trang 387

Ngày ngày, Clélia lên chuồng chim với tấm lòng vò xé những ân hận

khủng khiếp. Một khi đã như miễn cưỡng mà lên đó rồi, thì sự lo ngại của
cô lại hướng về một mục tiêu khác và bớt ác nghiệt, những ân hận tiêu biến
đi được chốc lát. Hồi hộp không thể nói, cô rình cái phút Fabrice có thể mở
cái cửa con anh trổ ở mái che nắng đồ sộ che khuất cửa sổ của anh. Nhiều
khi, sự có mặt của Grillo ở trong buồng ngăn trở anh nói chuyện bằng dấu
hiệu với cô bạn gái.

Một đêm, vào khoảng mười một giờ, Fabrice nghe tiếng huyên náo rất

kỳ lạ ở ngay trong ngục thành. Ngủ trên bậu cửa sổ và thò đầu ra lỗ cửa
con, ban đêm anh phân biệt được những tiếng động hơi mạnh xảy ra ở cầu
thang lớn mệnh danh là câu thang ba trăm cấp; cầu thang này đưa từ sân thứ
nhất ở trong tháp tròn đến cái sân thượng bằng đá, trên đó người ta đã xây
cất lầu quan trấn thủ và nhà ngục Farnèse hiện giam giữ Fabrice.

Vào đoạn giữa, ở độ cao một trăm tám mươi cấp, cái cầu thang ấy đi

qua phía nam một sân rộng nằm về hướng Bắc, ở đấy có một cái cầu sắt nhẹ
rất hẹp, ở giữa cầu có đặt một lính canh cửa. Cứ sáu tiếng đồng hồ một lần,
người ta đổi phiên gác cho hắn và hắn phải đứng thu mình lại để cho người
ta đi qua cái cầu hắn gác, có đi qua cái cầu ấy mới đến được lầu quan trấn
thủ và tháp Farnèse. Chỉ cần xoay một cái lò xo. - chìa khóa lò xo ấy quan
trấn thủ giữ - xoay hai vòng là chiếc cầu sắt rơi xuống sân, ở độ sâu hai
mươi sải. Làm xong các biện pháp đề phòng đơn giản ấy thì quan trấn thủ
trở thành cách biệt hẳn, và bất cứ người nào cũng không thể đến tháp
Farnèse, bởi vì khắp ngục thành không còn cái thang nào khác và mỗi buổi
tối, vào nửa đêm, một thượng sĩ mang tất cả dây gầu của các giếng nước lên
lầu quan trấn thủ, cất ở một buồng con mà muốn vào đấy phải đi qua chính
buồng quan. Đó là điều mà Fabrice nhận thấy rõ ràng hôm anh vào nhà lao,
và cũng là điều mà Grillo đã nhiều lần giải thích cho anh, Grillo cũng như
những lính coi ngục khác thường thích khoe khoang cái nhà ngục của mình.
Như vậy là Fabrice không có hy vọng gì trốn khỏi nhà lao. Tuy vậy anh vẫn
nhớ một châm ngôn của ông abbé Blanès: “Người tình nhân thường nghĩ tới

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.