TU VIỆN THÀNH PARME - Trang 532

nhị, bà cũng thấy cần phải nói chuyện với Fabrice về vẻ phiền muộn lạ lùng
ấy, nhưng Fabrice chỉ đáp lại bằng nước mắt.

Một loạt quyền lợi đi đôi với địa vị rực rỡ của anh chỉ có tác dụng làm

cho anh bực bội. Người anh của anh, con người hợm mình và thối tha vì ích
kỷ đó, viết cho anh một bức thư chúc tụng gần như một công văn, và gửi
kèm theo một ngân phiếu năm vạn quan để cho anh có thể mua, vị tân hầu
tước nói thế - một cỗ xe và mấy con ngựa xứng đáng với danh vị anh.
Fabrice gửi số tiền ấy cho cô em gái lấy chồng nghèo.

Bá tước Mosca đã cho làm xong một bản dịch rất tốt bằng tiếng Ý cái

gia phả họ Del Dongo ngày xưa do đức tổng giám mục xứ Parme, cũng tên
là Fabrice, công bố bằng tiếng La tinh. Ông cho in rất sang trọng, với văn
bản La tinh đối diện; các tranh vẽ đã được in lại rất đẹp bằng bản đá ở Paris.
Bà công tước có cho in một bức chân dung đẹp của Fabrice đối diện với
chân dung cố tổng giám mục. Bản sách này được ghi là công trình của
Fabrice trong thời gian ngồi tù lần trước. Tuy nhiên ở nhân vật này của
chúng ta, cái gì cũng đã tiêu ma hết kể cả tính hiếu danh rất tự nhiên ở
người đời. Fabrice không buồn đọc một trang nào ở cái công trình gọi là
của anh đó. Vị trí của anh trong xã hội bắt buộc anh dâng lên một bàn đóng
rất đẹp cho quận vương; thấy cần phải đền bù cho anh vì anh đã chạm cái
chết ác nghiệt, ngài ban cho anh đặc quyền xuất nhập buồng ngự, một ân
huệ đưa anh lên hàng đại thần.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.