đề xuất không mang sức nặng đáng kể. Không một chính phủ nào coi đây là vấn
đề nghiêm túc.
Dù sao đi nữa, cuộc tiếp xúc đầu tiên có lẽ chỉ là đối thoại một chiều, khi máy dò
tìm trên Trái Đất phát hiện một thông điệp lạc đến từ hành tinh xa. Nhưng điều
đó không có nghĩa ta có thể thiết lập đối thoại cùng họ. Một tín hiệu như vậy có
thể xuất phát từ một hệ cách Trái Đất 50 năm ánh sáng chẳng hạn, vậy sẽ mất 100
năm để một thông điệp được gửi đến ngôi sao đó và lời phản hồi quay về Trái
Đất.
Như vậy, việc giao tiếp với sinh vật ngoài hành tinh là cực kỳ khó khăn.
Giả định rằng có một ngày người ngoài hành tinh sẽ đến Trái Đất, câu hỏi lúc đó
sẽ là: Làm sao ta nói chuyện được với họ? Họ sẽ nói loại ngôn ngữ nào?
Trong phim Arrival (Cuộc đổ bộ bí ẩn), người ngoài hành tinh đưa nhiều tàu
khổng lồ bay lượn đầy đe dọa trên bầu trời nhiều quốc gia. Khi người Trái Đất
bước vào trong tàu, họ bắt gặp những sinh vật lạ trông giống những con mực
khổng lồ. Việc cố gắng tương tác với chúng là rất khó khăn, do chúng giao tiếp
bằng cách viết lên màn hình những ký tự lạ mà các nhà ngôn ngữ phải vắt óc giải
mã. Khủng hoảng xảy ra khi người ngoài hành tinh viết một chữ có thể dịch sang
hai nghĩa là “công cụ” và “vũ khí”. Bối rối trước sự nhập nhằng này, các vũ khí
hạt nhân được đặt trong tình trạng báo động cao nhất. Có vẻ chiến tranh liên hành
tinh sắp sửa nổ ra, tất cả chỉ vì một hiểu lầm về ngôn ngữ.
(Trên thực tế, có lẽ bất kỳ loài sinh vật nào đủ tiến bộ để gửi tàu đến Trái Đất đều
hẳn đã theo dõi tín hiệu truyền hình và truyền thanh của ta, đồng thời giải mã
trước ngôn ngữ địa cầu, nên họ sẽ không cần phụ thuộc vào các nhà ngôn ngữ
trên Trái Đất. Nhưng dù sao, sẽ không hề khôn ngoan nếu khơi mào một cuộc
chiến tranh liên hành tinh với những sinh vật tiến bộ hơn chúng ta hàng thiên
niên kỷ.)
Sẽ ra sao nếu người ngoài hành tinh có hệ quy chiếu ngôn ngữ hoàn toàn khác
chúng ta?