VÀI NÉT SƠ LƯỢC VỀ SỰ PHÁT TRIỂN CỦA TRIẾT HỌC TRUNG HOA - Trang 19

[4]

Nguyễn Hiến Lê dịch:

Bạch nhật nương non lặn,
Hoàng Hà nhập biển sâu.
Muốn nhìn khắp ngàn dặm,
Lại bước một từng lầu.
(theo ĐCVHSTQ, tr.35). (Goldfish).

[5]

Nguyễn Hiến Lê dịch:

Mây trắng ôm đá xám,
Cành xanh vờn nước trong
(theo ĐCVHSTQ, tr.36). (Goldfish).

[6]

Bằng cớ của giai đoạn này là những tên họ thời đó như Khương

姜 , Cơ

姬 , Diêu 姚 , Tự 姒 (họ vua Hạ Vũ)… đều có chữ nữ 女 .

[7]

Quách Mạc Nhược (Trung Quốc cổ địa xã hội nghiên cứu).

[8]

Năm 1911. (Goldfish).

[9]

Ý nói thế kỷ XX. (Goldfish).