VÁN BÀI AN ỦI - Trang 417

nghĩa là mẹ trong tiếng Anh!” Và tất cả chúng tôi vừa nhìn nhau vừa
mỉm cười: nó đã hiểu tất cả...

- Nhưng cái gã đã nhận tôi vào làm ở hãng Xáo trộn Tất cả chẳng

hạn... gã nói là “con trai cô” khi nhắc đến Samuel...

- Phải rồi... Làm sao hắn có thể biết được rằng “con trai cô” nghĩa

là “cháu trai cô” trong tiếng Pháp vùng Vesperies cơ chứ... Ta ra xem
chúng làm gì nhé?

Như thường lệ, họ bị vài con ngốc xổng chuồng bám theo.
Kate, chân trần, thận trọng tiến lên. Charles chìa cánh tay ra cho

cô.

Quên đi những vết đau và kiêu hãnh đứng lên.
Có cảm giác mình đang tháp tùng một nữ hoàng trong đêm tối.
- Liệu ta có quấy rầy chúng không? anh lo lắng.
- Anh nghĩ thế chứ... Chúng sẽ hài lòng lắm đấy...
Bọn lớn làm những trò vui gần con sông còn bọn bé giải trí bằng

cách làm chảy những chiếc cúc trên lửa.

Charles nhận một con cá sấu đã chảy mất một nửa trông hơi

giống chiếc huy hiệu anh đeo phía tim.

Thật là tởm.
- Mhmmm... ngon tuyệt.
- Chú có muốn thêm một cái nữa không?
- Cám ơn, chú không làm khách đâu.
- Chú lại đây tắm nhé?
- Ờ..
Bọn con gái đang tranh luận ở một góc và Nadra cúi xuống vai

Alice.

Con bé này chỉ nói với những ngọn lửa...
Kate yêu cầu một khúc nhạc chiều. Nhạc công trực sẵn lòng thực

hiện.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.