người bạn và một người thầy. Nếu cô ấy có nhu cầu được chăm sóc thì
tôi không tin là Coleman lại khước từ. Dẫu cho về mặt tinh thần cô ấy
có nhận được gì từ Coleman chăng nữa thì chắc không đời nào, không
đời nào nó lại hủy hoại cuộc đời cô ấy.
Tôi không biết lời đồn đại ác ý về họ và vụ tai nạn ở Athena đã tới
tai ông bao phần. Tôi hy vọng là không có. Tuy nhiên, có một vấn đề
công lý cần được thực thi, và nó khiến toàn bộ sự ngu xuẩn kia trở nên
không đáng kể. Hai người đã bị sát hại. Tôi biết kẻ đã sát hại họ. Tôi
không chứng kiến vụ giết người nhưng tôi biết nó đã xảy ra. Tôi hoàn
toàn chắc chắn về điều đó. Nhưng tôi cần có bằng chứng nếu muốn
cảnh sát hay một luật sư tin lời tôi. Nếu ông nắm giữ bất cứ thứ gì
cung cấp thông tin về tình trạng tinh thần của Faunia trong mấy tháng
qua hoặc thậm chí là từ hồi cô ấy còn sống với Farley, tôi mong ông
đừng hủy nó đi. Tôi đang nghĩ tới những thư từ mà ông hẳn đã nhận
được từ cô ấy những năm qua cũng như những di vật tìm được trong
phòng sau khi cô ấy chết và đã được Sally và Peg chuyển lại cho ông.
Số điện thoại và địa chỉ của tôi là...
Tôi chỉ có thể viết được đến đây. Tôi định chờ đến khi họ đi, rồi gọi
điện tới College Arms và bằng câu chuyện bịa đặt nào đó, moi được từ
tiếp tân tên họ và địa chỉ của ông, và gửi lá thư của tôi qua bưu điện
chuyển phát nhanh. Tôi sẽ đến gặp Sally và Peg để hỏi thăm địa chỉ
nếu không moi được nó ở khách sạn. Nhưng thực tế, tôi sẽ chẳng làm
bất cứ việc nào hết. Dù Faunia có để lại thứ gì trong phòng thì chúng
đã bị Sylvia vứt bỏ hay tiêu hủy cả rồi - lá thư của tôi cũng sẽ chịu số
phận tương tự khi nó đến được địa chỉ đó. Cái con người nhỏ bé mà
toàn bộ mục đích của cô là giữ không cho quá khứ hành hạ ông ấy
thêm, sẽ không đời nào cho lọt vào bốn Bức tường trong ngôi nhà của
ông điều mà cô đã không cho phép khi cô trực diện đối đầu với tôi.
Hơn nữa, tôi cũng không thể tranh cãi về cách cư xử của cô. Nếu đau
khổ đã lây lan khắp gia đình đó như một chứng bệnh thì ta chẳng thể