qua khỏi hàng rào bãi xe nghĩa địa và chú quên đi mất. Từ đó, Arthur trở
thành thành viên trong gia đình... Cả ba chúng tôi sống dưới cùng một mái
nhà: Mike, chú và nó.
- Nhưng cái chuồng vẫn nằm gần nhà chú một thời gian sau khi sư tử đến
sống chung với chú à? - Hannibal hỏi thêm.
- Đúng. Chú quyết định nhận Arthur về nhà và tống khứ hẳn cái chuồng đi,
khi Jay Feast đề nghị con sư tử để quay phim. Chú không muốn ông ta coi
Arthur như một con thú dữ, mà phải coi nó như một con vật nuôi trong nhà,
giống như con chó nhà to vậy.
Hannibal tỏ ra lúng túng.
- Cháu phải xin lỗi chú! Cuối cùng, cháu đã dựng nên một giả thiết không
đúng.
- Con người ta, ai cũng bị nhầm lẫn, Hannibal à. Bây giờ, cháu hãy giải
thích cho chú nghe xem có chuyện gì vậy?
Hannibal bắt đầu kể việc mấy chuồng bị tháo tung đến Thiên Đường Đồ
Cổ, rồi nói về Olsen.
- Mike khẳng định ông ấy làm việc cho ông Feast và tên là Dunlop. Đó là
một người đàn ông cao gầy, mặt dài.
- Chú không quen nhiều - Jim Hall nói - nhưng dường như chú có thấy ông
ấy trên trường quay.
- Tối hôm qua ông ấy lục lạo tìm kiếm trong bãi xe nghĩa địa, đến lượt Bob
giải thích. Có một người tên Dobsie đi cùng. Cả hai nói về kim cương vượt
biên lậu. Nhưng tụi cháu không hiểu họ có thuộc băng buôn lậu hay không.
Nhưng nhờ họ mà tụi cháu thoát chết! Lúc nãy họ đã cứu mạng tụi cháu,
khi tụi cháu sắp rơi vào máy nghiền...
Jim Hall chăm chú nghe bản tường thuật chi tiết của ba thám tử. Khi nghe
xong, chú Jim lắc đầu.
- Rất tiếc, các cháu à, chú không hiểu gì hết trong câu chuyện này. Có thể
những gì các cháu vừa mới kể là có thật, nhưng dù các cháu có nghĩ thế nào
đi nữa, chú cam đoan là em trai chú lương thiện! Cal là một người tuân thủ
luật pháp. Cậu ấy không bao giờ buôn lậu!
Hannibal suy nghĩ một hồi, rồi nói: