nghĩa để con mèo chạy ra khỏi túi mà nó có nghĩa là để lộ thông tin, tiết lộ
bí mật. Vậy chúng ta sẽ dịch là Ai đã tiết lộ bí mật về bữa tiệc ngạc nhiên
vậy? Thay vì nói
reveal a secret
hãy nằm lòng câu
let the cat out of the bag
nhé!
Chuột sẽ loài động vật kết thúc bài học hôm nay:
smell a rat
(ngửi thấy
mùi chuột). Phải công nhận rằng, trong nhà nếu có chuột sẽ rất phiền toái,
khó chịu.
Đặc biệt chuột chết lại có mùi không hề dễ chịu tí nào. Xuất phát từ
điểm này mà chúng ta có câu
smell a rat
, nghĩa là bắt đầu nghi ngờ một
việc bịp bợm, lừa đảo. Sau đây là một ví dụ, các bạn hãy tham khảo và hãy
đặt thật nhiều câu cho các cụm từ vựng này để ghi nhớ chúng cho các mục
đích giao tiếp hằng ngày nhé!
I asked my brother not to tell my parents that
I went out, but I could smell a rat as soon as I opened the door
(Tôi đã nhờ
em trai của tôi giấu kín chuyện tôi đi chơi với bố mẹ nhưng tôi đã nghi ngờ
điều này ngay khi mở cửa).
Ngoài ra còn vô vàn những thành ngữ tiếng Anh, nhưng không phải
thành ngữ nào cũng hay được dùng. Cuối cùng, hãy cùng mình nhắc lại bốn
cụm từ vựng mà chúng ta đã học:
dog days, kill two birds with one stone,
let the cat out of the bag và smell a rat.
That's all for today. Hope you've enjoyed the lesson. See you soon,
bye!