cho các nhà văn, sở hữu căn bên cạnh. Ông ta nôi tiếng hay tiệc tùng. Mang
đồ uổng cho Glass xong, Manuela quày quả bỏ đi ngay.
Bill Lớn áp bàn tay lên tờ báo trên bàn:
- Báo có nói Ulster là môi trường kinh doanh tiềm năng. Chỉ cần chiến lược
phát triển đúng đắn, triển vọng phát triển kinh tế sẽ rất sáng sủa. (Ông cúi
xuống nghiêng đầu đọc báo). Đồng bảng Alien gây sức ép với đồng Euro.
Con thấy ghê chưa?
- Lòng tin của người Thiên Chúa giáo chắc chắn bị bào mòn.
Bill Lớn thoáng cười độ lượng:
- Trước tiên, tín đồ Tin Lành phải độc lập với người Anh đã.
Từ đầu kia của xích đu, Louise vừa nâng ly nước chanh vừa cười nhẹ:
- Nếu vậy thì mệt rồi, phải không ạ?
Người cha lắc đầu:
- Luật thuế của Anh bóp nghẹt doanh nghiệp. (Ông quay sang Glass).
Chính vì thế, người dân thuộc cộng hòa Alien như Glass đây hiểu rõ cần
phải cắt giảm thuế cho các công ty. Cha nhớ...
Nhấp nháp chút rượu cay, Glass trầm ngâm ngắm bức tường kết dày cây cối
cuối bãi cỏ. Trong đầu ông có thứ gì tựa chiếc xe bò đang chậm chạp lăn
bánh. Ông gần như nghe tiếng bánh xe kêu cót két. Ông sợ sự buồn chán
hơn bất kỳ trạng thái tinh thần nào. Bố vợ ông đang ôn lại câu chuyện mà
ông đã nghe không biết bao nhiêu lần: cách nay hai mươi lăm năm, ông cụ
đã triệu tập cuộc họp bí mật giữa cách nhà lãnh đạo Bắc Alien ở đảo Man,
giúp họ nhìn ra tương lai của tổ quốc họ, một quốc gia nhỏ bé nhưng chịu
nhiều thiệt thòi nhất. Đen đây, Glass ngắt lời ông nhạc: