- Lúc gặp anh, Cleaver nói gì thế?
Glass vừa xỏ chân vào ống quần, vừa dè dặt nhún vai:
- Không nhiều. Mục đích chính của gã là dò la thông tin để viết báo.
Alison nhăn mặt chế giễu:
- Thế gã có biết chuyện “chúng mình” không?
- Chắc là có. Hắn gọi cho em vì tưởng đó là số điện thoại của anh. Hắn lấy
số ấy từ Riley. Có vẻ Cleaver giống nhiều người khác rất thèm kho thông
tin lưu trữ của Riley.
- Thế có nghĩa Riley biết?
- Rõ ràng thế.
Alison cười khẽ:
- Trong mớ bòng bong này cũng có thứ “rõ ràng” ư?
Glass thở dài. Ông mệt rã rời. Giá ông đừng bao giờ nghe đến tên Dylan
Riley. Glass rủa thầm mấy người bạn giới thiệu ông về hắn. Ông vừa định
châm thuốc, Alison ngăn lại:
- Anh cảm phiền đừng thế được không? Phòng này hôi lắm rồi.
Cô không bao giò hút thuốc trong phòng.
Glass buồn bực trả điếu thuốc vào bao.
- Mình đi ăn đi.
- Còn sớm mà.