- Tôi nghĩ Danny có thể đã bị tấn công bởi một tên sát thủ chuyên
nghiệp.
- Được rồi. - Anh uống cạn cốc bia. - Thế thì sao nào? Nghĩa là thằng
bé đang nắm giữ một bí mật nào đó? Trừ phi nó dính líu vào những vụ buôn
bán thuốc phiện hay là tham gia một băng nhóm có tổ chức nào đó.
- Những gì mà cậu ta liên quan đến là Tidewater. Nó sống ở khu vực
đó mà. Nó lại làm việc ở sở tôi, ít nhất thì cũng liên quan vòng ngoài với vụ
việc Eddings, mà chúng ta đều biết vụ Eddings cũng rất phức tạp. Vụ này
cũng được suy tính từ trước và chuẩn bị kỹ lưỡng.
Marino xoa mặt có vẻ suy tư.
- Vì thế cô cho rằng có một mối liên quan ở đây.
- Tôi nghĩ không kẻ nào muốn chúng ta biết đến mối liên quan đó. Tôi
nghĩ bất cứ ai đứng đằng sau vụ này đều cho rằng hắn hành động như thế sẽ
chỉ giống một vụ cướp xe hoặc một loại tội phạm đường phố nào đó.
- Phải, và đó là điều mà mọi người vẫn nghĩ.
- Không phải tất cả mọi người. - Tôi bắt gặp ánh mắt của anh. - Rõ
ràng là không phải tất cả mọi người.
- Và cô tin rằng Danny là nạn nhân được định trước, rằng đây là một
vụ giết người chuyên nghiệp?
- Cũng có thể cái đích đó là tôi. Hoặc chúng dùng thủ đoạn đó để dọa
tôi. Chúng ta không biết chính xác được.
- Cô đã có manh mối nào cho vụ Eddings chưa? - Anh quay sang
chuyện khác.
- Anh biết ngày hôm nay thế nào mà. Hy vọng là tôi sẽ biết gì đó vào
ngày mai. Còn giờ cho tôi biết thông tin về Chesapeake đi nào.