XƠ CARRIE - Trang 154

- Anh không biết, - ông đáp.

Ông nhìn trán cô ẩm ướt vì đi bộ nhanh. Rồi ông rút chiếc khăn mùi

soa bằng lụa mềm mại, thơm phức, chấm chấm trên mặt cô.

- Giờ thì ổn rồi, - ông nói trìu mến.

Được ở bên nhau gần gũi, nhìn vào mắt nhau, họ rất hạnh phúc. Cuối

cùng, khi cơn thỏa nguyện dài đã dịu, ông nói:

- Bao giờ Charlie lại đi vắng?

- Em không biễt, - cô trả lời. - Anh ấy bảo hiện giờ có một số việc phải

làm cho ngôi nhà.

Hurstwood nghiêm trang hơn và rơi vào trầm ngâm. Lát sau, ông

ngước nhìn và nói:

- Em hãy ra đi và bỏ anh ta.

Ông quay nhìn những cậu trai trên thuyền, như thể lời yêu cầu ít ý

nghĩa.

- Chúng ta sẽ đi đâu? - Cô hỏi cũng với cung cách ấy, vừa cuộn tròn

đôi găng vừa nhìn vào cái cây gần đó.

- Vậy em muốn đi đâu? - Ông hỏi.

Trong giọng ông có một cái gì đó khiến cô cảm thấy dường như phải

nhớ lại cảm nghĩ chống lại các ngôi nhà ở địa phương.

- Chúng ta không thể ở lại Chicago, - cô đáp.

Ông không ngờ cô nghĩ thế, khi gợi ý chuyển nhà.

- Sao lại không? - Ông hỏi mềm mòng.

- Ồ, vì, - cô nói, - em không muốn thế.

Ông lắng nghe và lờ mờ cảm nhận được ý nghĩa của câu đó. Nghe như

có vẻ không nghiêm túc. Câu hỏi cũng không đòi trả lời ngay lập tức.

- Anh sẽ phải từ bỏ cương vị của minh, - ông nói.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.