XƠ CARRIE - Trang 233

- Anh thích thế, - Drouet kêu lên, hơi nhận ra sự xúc động mạnh mẽ do

lời nói của mình gây ra. - Anh nghĩ là anh đã làm được nhiều việc.

- Anh đã làm ư? - Cô trả lời. - Anh đã làm em thất vọng, đó chính là

việc anh làm. Anh đã rước các ông bạn cũ đến đây để giở trò lừa đảo. Anh
thử xem em làm gì. Chao ôi, - cô nói câu này bằng giọng nghẹn ngào và
chắp đôi tay nhỏ nhắn lại rất thảm thương.

- Anh không thấy mình đã làm những việc như thế, - anh chàng chào

hàng nói với vẻ lạ lùng.

- Không ư, - cô trả lời, tĩnh trí lại và nghiến chặt răng. - Không, lẽ tất

nhiên là anh không nhìn thấy. Anh không thấy gì hết. Trước hết, anh không
kể gì với tôi, đúng không? Anh vạch ra sai lầm của tôi khi đã quá muộn.
Bây giờ anh lại lén lút gieo rắc tin tức của anh và kể lể những việc anh đã
làm.

Drouet chưa bao giờ ngờ đến khía cạnh này trong bản tính của Carrie.

Cô chan chứa xúc động, mắt cô nhắm nghiền, môi cô run run, toàn thân cô
thể hiện sự tổn thương và phẫn nộ cùng cực.

- Ai lén lút? - Anh ta hỏi, lờ mờ cảm thấy mình sai sót, và chắc chắn là

anh đã đối xử bất công.

- Là anh, - Carrie giậm chân. - Anh thật là quá quắt, hèn nhát và kiêu

ngạo, anh là như thế đấy. Nếu anh có bất cứ nam tính nào trong người, anh
không nên nghĩ làm bất cứ việc nào như thế.

Anh chàng chào hàng nhìn trân trân.

- Anh không phải là thằng hèn, - Drouet nói. - Em nghĩ gì mà đi chơi

với những người đàn ông khác?

- Những người đàn ông khác! - Carrie kêu lên. - Những người đàn ông

khác, anh biết rõ hơn đấy. Tôi đã đi với Hurstwood, nhưng đấy là lỗi của
ai? Chẳng phải chính anh đưa ông ta tới đây sao? Anh đã bảo ông ta đến
đây chơi và nên đưa tôi ra ngoài. Bây giờ, mọi chuyện qua rồi, anh lại đến
bảo tôi rằng tôi không nên đi chơi với ông ta và ông ta đã có vợ.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.