YẾN HỘI VÀ PHAEDRUS - Trang 67

“Đúng thế.”

“Đấy! Liệu chúng ta có coi một thứ cần cái đẹp và hoàn toàn không có

cái đẹp là đẹp nữa hay không?”

“Chắc chắn không.”

“Thế quý hữu vẫn đồng ý Erôs đẹp nữa chăng?”

Agathon nói: “Tôi e là mình không hiểu mình đã nói gì trong diễn từ”.

[c] Socrates trấn an: “Dù sao, đó vẫn là diễn từ tuyệt vời

*

. Bây giờ,

xin vui lòng trả lời một câu hỏi ngắn nữa. Quý hữu có nghĩ cái tốt cũng
luôn đẹp không?

*

Nguyên văn: “kalos”, tiếng Hy Lạp nghĩa là “hay”, “tốt”, “cao quý”, “đẹp
đẽ”. Ở đây thật châm biếm khi khen là vậy nhưng Socrates vẫn chỉ trích tơi
bời diễn từ của Agathon cả về mặt hình thức lẫn nội dung.

Tương quan giữa cái đẹp và cái tốt: xem 204e, Gorgias 474d và Menon
77b.

“Theo tôi là có.”

“Vậy nếu Tình Yêu cần cái đẹp và mọi cái tốt đều đẹp thì hẳn người

đó cũng cần cái tốt.”

“Socrates, tôi nghĩ mình không cách nào lý luận lại với ngài. Xin chấp

nhận điều ngài biểu thị.”

Socrates nói: “Agathon thân mến, nói đúng hơn là quý hữu không thể

lý luận lại sự thật, chứ thừa sức bắt bẻ Socrates tôi đây, chẳng chút khó
khăn. Giờ tôi sẽ buông tha để quý hữu lui về ngơi nghỉ.

[d] Tôi sẽ cố gắng thuật lại quý hữu hay diễn từ về Erôs mà tôi nghe

từ Diotima thành Mantinea

*

. Bà là một nhà thông thái về địa hạt này cũng

như nhiều địa hạt khác. Ngày xưa, bà đã chỉ dẫn dân Athens làm lễ tế sinh
và đẩy lui được bệnh dịch tới tận mười năm. Bà cũng là người đã chỉ dạy
cho tôi nhiều điều về nghệ thuật tình yêu. Tôi sẽ nhắc lại những gì bà đã

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.