YÊU VÀ HẬN - Trang 23

Nụ cười của Lindsey nhạt đi. Ông xoa nắn đầu, làm tách mớ tóc để lộ một
đốm hói mà ông luôn cố che dấu.

“Không chính xác như thế. Lựa chọn không phải do ta quyết định.” Ông
nhìn họ ủ rũ, buông bỏ tất cả vẻ giả vờ hạnh phúc. “Hắn nói hắn sẽ đến
Revelwood để chọn một trong những đứa con của ta cho việc phục vụ, hoặc
hắn sẽ đến Revelwood để bêu cái đầu của ta trên một ngọn giáo.”

“Ôi, chú ơi,” Irwin thở than, nhợt nhạt như tàu lá.

“May cho cha, ngài ấy không phải là kẻ thù. Vị hiệp sĩ đức hạnh này có
một cái tên chứ?” Đôi mắt của Freddie Nhỏ hẹp lại thành đường chỉ.

Fordyce lau trán bằng ống tay áo, sức nóng từ ngọn lửa bé xíu bất chợt trở
nên ngột ngạt. Ông cứng người khi tiếng móng ngựa nện ầm ầm vang vọng
trong sân. Sự tĩnh lặng tiếp theo sau đó. Rồi cánh cửa bật mở với một tiếng
sầm mạnh mẽ gần như đánh bật nó ra khỏi bản lề.

SeseNau’ Blog

Rowena lao vào như một tia nắng cắt xuyên qua lớp khói cũ bao phủ gian
sảnh. Hương thơm ngọt ngào, hoang dã của vùng đồng hoang bám trên tóc
nàng, trên da nàng, trên lớp áp chẽn đan bằng tay mà nàng mặc. Đôi gò má
nàng ửng đỏ như đoá hồng vì rán sức, ánh mắt cháy bừng bừng với sự phấn
khích.

Nàng chạy thẳng đến với cha, từ ngữ tuôn đổ còn nhanh hơn những trái táo
đang lăn ra khỏi bao tải mà nàng đang dốc ngược xuống.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.