Zarathustra đã ca hát như thế.
“Ơi hỡi những tia nhìn yêu thương, những khoảnh khắc linh thánh”,
Nietzsche chơi chữ Blicke: những tia nhìn, và chữ Augenblicke: những
khoảnh khắc. Augenblicke do chữ Augen là “những con mắt” nên còn có
nghĩa là “những thoáng nhìn của đôi mắt”, mà bản dịch không chuyển ra
được, vì phải nắm lấy nghĩa thứ nhất.