Anne há hốc miệng kinh ngạc trước câu hỏi bất ngờ và lúng túng một
cách đáng thương tìm hiểu suy nghĩ của mình. Trời ơi, cô nghĩ gì về Billy
Andrews? Cô chẳng bao giờ nghĩ gì về anh chàng cả, cái anh chàng Billy
Andews mặt tròn, ngốc nghếch, cười không nghỉ, tốt tính ấy. Có ai thèm
nghĩ gì về Billy Andrews cơ chứ?
“Tớ... tớ không chắc lắm, Jane ạ,” cô lắp bắp. “Ý cậu... chính xác ấy, là
sao?”
“Cậu có thích Billy không?” Jane hỏi toạc.
“À, à, ừ, đương nhiên là tớ mến anh ấy rồi,” Anne há hốc miệng, tự hỏi
liệu mình có nói đúng nghĩa của từ mến hay không. Đương nhiên là cô
không ghét Billy rồi. Nhưng sự chấp nhận thờ ơ của cô đối với anh chàng
mỗi khi anh chàng tự dưng xuất hiện trong tầm mắt có đủ tích cực để tính là
mến hay chăng? Jane đang cố nói chuyện gì đây?
“Cậu có nghĩ anh ấy thích hợp làm chồng không?” Jane bình tĩnh hỏi
tiếp.
“Chồng á!” Nãy giờ Anne ngồi thẳng trên giường, tư thế tốt nhất để vật
lộn với vấn đề: đánh giá chính xác của cô về Billy Andrews là gì. Giờ thì cô
nằm ngã lăn ra trên gối, hơi thở như tắt lịm. “Chồng của ai cơ?”
“Của cậu, hẳn là thế rồi,” Jane trả lời. “Billy muốn cưới cậu. Anh ấy lúc
nào cũng phát điên lên vì cậu, và giờ ba tớ đã chuyển quyền sở hữu trang
trại phía trên cho anh ấy, chẳng gì ngăn cản kế hoạch kết hôn của anh ấy
nữa. Nhưng anh ấy quá nhút nhát không dám hỏi ý cậu nên anh ấy mới nhờ
đến tớ. Tớ từ chối nhưng anh ấy chẳng để tớ yên cho đến khi tớ đồng ý hỏi
giúp nếu có dịp. Thế cậu nghĩ sao hả Anne?”