Annabelle đi vào kiểm tra nước tắm và nói với ra. “Anh bốc mùi như một
toa tàu.”
“Nồng nặc mùi khói than,” anh đáp trả và theo chân cô vào phòng tắm.
Annabelle khịt mũi nhạo báng. “Nếu anh đang cố tỏ ra thích thú thì khỏi đi.
Em đang điên tiết với anh đây.”
“Tại sao?” Simon thì thầm, choàng tay ôm cô từ phía sau. “Vì anh bị
thương à? Tin anh đi, những phần em thích nhất vẫn hoạt động tốt.” Anh
hôn cổ cô.
Annabelle rùng mình, kháng cự lại cái ôm ghì. “Em không thể bớt lo nếu
anh cứ đâm đầu vào một lò toàn sắt nóng chảy, nếu anh quá ngốc để dám đi
vào xưởng đúc mà không có đồ bảo hộ và...”
“Hell-broth.” Simon rúc đầu vào bím tóc cô trong lúc bàn tay mơn man tìm
kiếm bầu ngực.
“Cái gì?” Annabelle hỏi, thắc mắc không biết có phải anh vừa chế thêm một
từ tục tĩu nào mới hay không.
“Hell-broth... là từ người ta dùng để gọi sắt nóng chảy.” Ngón tay anh vẽ
một đường cong quanh bầu ngực được đẩy lên cao và cứng một cách không
tự nhiên trong khung áo ngực của cô. “Chúa ơi, em mặc cái gì dưới váy
vậy?”
“Khung áo ngực loại mới.” Loại áo lót thời trang nhập khẩu từ New York,
được hồ cứng và định hình bằng khung kim loại, giúp nó vững chắc hơn
hẳn áo ngực thông thường.
“Anh không thích nó. Anh không thể cảm nhận được ngực em.”