quản đốc la hét vào mặt người vừa điều khiển trục đỡ. Annabelle nheo mắt
quan sát. Một vài tiếng thét báo động từ những người trên nóc phòng báo có
một ống bễ hơi nước bị nổ... và lần này là thảm họa thật sự. Sắt nung nhanh
chóng tràn ra ngoài muỗng và sủi bọt trên mặt lò, một ít chảy ngược vào
cần trục. Simon im bặt, anh và người quản đốc đều ngước lên nhìn cùng
một lúc.
“Chúa ơi,” Simon nói, và cô thoáng nhìn qua mặt anh trước khi anh đẩy cô
xuống đất và che chắn cho cô. Cùng lúc đó hai tấm sắt nóng chảy cỡ trái bí
rơi khỏi ống làm mát, và gây ra một loạt tiếng nổ vang trời.
Sự va chạm giáng đòn nặng vào toàn thân cô. Annabelle nức nở khi Simon
phủ người trên cô, vai anh trở thành tấm khiên bảo vệ đầu cô. Và rồi...
Im lặng.
Lúc đầu có vẻ thế giới đột nhiên ngừng chuyển động. Annabelle lảo đảo
chớp mắt, và bị kích động vì ngọn lửa phừng phực, những hình thù lờ mờ
của máy móc giống hệt những con quái vật bước ra từ mấy quyển sách thời
Trung cổ. Những vụ nổ dây chuyền nóng rát như muốn cào xé da thịt cô.
Những mảnh vụn kim loại đua nhau bắn tung tóe trong không khí. Cô bị
bao vây trong sự hỗn loạn, tất cả đều được một sự yên tĩnh chết người bóp
nghẹt. Bất thình lình có một tiếng tí tách bên tai cô, và một giọng run rẩy,
cao vút vang lên.
Cô được kéo khỏi sàn. Simon túm lấy cánh tay vợ kéo dậy. Bất lực trước
tình cảnh hiện tại, cô gục đầu vào ngực chồng. Anh nói gì đó với cô... cô
nghe được loáng thoáng, và bắt đầu cảm nhận một vài tiếng nổ nhỏ hơn,
ngọn lửa gầm gừ thèm khát tòa nhà. Nhìn đăm đăm vào Simon, cô cố diễn
giải câu nói của anh, nhưng cô bị phân tâm vì một mẩu kim loại xì xèo trên
mặt và cổ cô như những con côn trùng dơ bẩn.
Simon lôi cô đi xuyên qua chốn quỷ quái, che chắn cho cô bằng chính cơ