những gì anh phải làm là đợi một tiếng rưỡi đồng hồ đâu.” Anh
nhìn chiếc đồng hồ trên mặt lò sưởi. “Tám mươi phút.”
“Suốt quãng đời còn lại của anh hả?” Min nói.
“Phải, Minerva, suốt quãng đời còn lại của anh. Em nghĩ anh đã
sống trong địa ngục cả tháng nay chỉ vì tình dục thôi ư?”
Min chớp mắt. “Chà, phải.”
Cal nghĩ về điều đó. “Được rồi, em đúng một điểm.”
“Em có nhắc đến việc mình không mặc đồ lót chưa nhỉ?” Min
lướt đi quanh tràng kỷ và anh lùi sang phía bên kia.
“Em làm thế này để tra tấn anh phải không?” Cal nói.
“Không, em làm thế này để đưa anh vào giường,” Min nói. “Tra
tấn chỉ là bổng lộc đi kèm thôi.”
“Min,” Cal nói.
“Không,” Min nói. “Em không muốn trải qua quãng đời còn lại
của mình như một vụ cá cược mà anh đã thua. Thêm vào đó, em đã
mệt mỏi vì cứ phải nghe mọi người nói rằng em không phải là một
người biết chấp nhận mạo hiểm rồi. Nên em sẽ chấp nhận mạo
hiểm với anh.” Cô rút một tờ mười đô la ra khỏi túi áo khoác. “Em cá
mười đô rằng em sẽ có anh khỏa thân và ở trong em trước chín giờ
rưỡi.”
Trong chốc lát, Cal trở nên đờ đẫn và rồi khi anh lắc đầu để rũ
bỏ ý nghĩ kia đi, cô đập một tờ mười đô lên trên chiếc bàn cạnh tràng
kỷ.