nghiệp đó nữa chứ. Lyndon Strickland, ông luật sư. Ông ấy được nhiều
người biết đến.”
“Vâng, đúng thế,” Dance nhận thấy sự thay đổi chủ đề.
“Đâm đơn kiện tiểu bang, mẹ nhớ là thế. Luật sư đại diện cho người tiêu
dùng.”
“Mẹ, đã có tin gì từ Sheedy chưa?”
Edie Dance chớp mắt. “Không phải lúc này, Katie. Tối nay chúng ta
không nói về chuyện đó.”
“Tất nhiên rồi,” Dance cảm thấy như một đứa trẻ bị phạt. “Như mẹ
muốn.”
“Michael sẽ đến chứ?”
“Anh ấy sẽ cố gắng. Anne đang ở San Francisco, vậy nên anh ấy đang
phải trông bọn trẻ. Và điều tra một vụ lớn nữa.”
“Ồ. Được thôi, hy vọng cậu ta có thể đến được. Còn Anne thế nào?”
Edie dửng dưng hỏi. Bà tin rằng kỹ năng làm mẹ của vợ O’Neil còn rất
nhiều điều cần phải học hỏi. Và bất cứ khiếm khuyết nào về mặt này với
Edie Dance đều là một thiếu sót nghiêm trọng, cận kề với tội ác.
“Ổn cả, con đoán thế. Lâu rồi con không gặp chị ấy.”
Dance lại thầm tự hỏi liệu Michael có thể đến được không.
“Mẹ đã nói chuyện với Betsey?” cô hỏi mẹ mình.
“Phải, em con sẽ đến vào cuối tuần này.”
“Nó có thể ở chỗ con.”
“Nếu không có gì bất tiện,” Edie ngỏ lời.
“Sao lại có gì bất tiện?”
Mẹ cô đáp, “Có thể con bận việc quá. Với những vụ án con đang phải
điều tra. Đó là ưu tiên của con. Bây giờ, Katie, con hãy tới nói chuyện với
bạn của con đi. Maggie và mẹ sẽ sửa soạn mọi thứ sẵn sàng. Mags, lại đây,
vào bếp giúp bà nào”.
“Vâng ạ, bà ngoại!”
“Và Stu mang một đĩa DVD ông nghĩ Wes sẽ thích. Một bộ phim về thể
thao. Các quý ông hãy bật nó lên.”