"Rõ ràng nó cần phải vô Học viện," bà cô Eustacia nhận xét.
"Chỉ cần nhìn vô mấy tấm hình thôi mà, Charlie cưng!" Bà cô Vebetia
ngọt ngào. "Nhìn một phút thôi, và nếu không có gì xảy ra thì chúng ta sẽ
để con yên, xong rồi chúng ta..." (Bà vẩy những ngón tay trắng dài) "... tan
biến luôn."
"Thôi được," Charlie hậm hực đồng ý.
Nó nghĩ nó có thể thoát khỏi vụ này - chỉ cần nhìn vô mấy bức hình và
bỏ ngoài tai những âm thanh. Nhưng đâu được. Tiếng hồ cầm, dương cầm,
giọng nữ cao hát Opera chen lẫn những tiếng cười rú lên ùa vô tai nó, tràn
ngập cả căn phòng. Các bà cô đang nói gì đó với nó mà nó chỉ thấy môi họ
mấp máy, chứ không thể nghe được lời nào giữa bể huyên náo dễ sợ của
mấy tấm hình.
Cuối cùng Charlie chụp mấy tấm hình và quẳng mạnh đi, gục mặt
xuống bàn. Không gian im lặng đột ngột quả là sự xoa dịu tuyệt vời. Các bà
nhìn nó chằm chằm, lặng lẽ nhưng đắc thắng.
Bà cô Venetia là người đầu tiên cất tiếng:
"Thấy chưa, đâu đến nỗi phải không Charlie?"
Charlie nhận ra nó đã mắc bẫy. Trong tương lai, nó cần phải dè chừng
bà cô Venetia. Rõ ràng là bà ta quỷ quái hơn mấy bà chị của mình. Charlie
đau khổ hỏi:
"Tất cả những người đó là ai vậy?"
"Tổ tiên của cháu đấy, Charlie," Bà cô Lucretia đáp. "Dòng máu
Yewbeam chạy trong huyết quản họ và cả trong huyết quản cháu, thằng cu
thông minh à." Thái độ của bà đã thay đổi hoàn toàn. Nhưng bà Lucretia
khi dễ thương cũng đáng sợ không thua gì khi bà Lucretia hiểm độc.