họ im lặng được, Charlie nhận thấy như vậy. Chả ai để ý tới hai thằng bé
đang vất vả tìm đường đến những phòng để áo khoác, cho tới khi chúng
chạm mặt người đàn ông đội khăn xếp xanh da trời.
“À hả, chúng ta lại gặp nhau,” ông Khăn Xanh mỉm cười phóng khoáng.
Ông đặt một ngón tay lên môi và nháy mắt với Charlie, “Chúc may mắn!”
Một phụ nữ phốp pháp xô Charlie qua bên, và khi nó trấn tĩnh lại thì
người đàn ông đội khăn xếp xanh da trời đã mất hút vào đám đông.
“Ai đó?” Billy hỏi khi chúng đã an toàn bên trong phòng để áo khoác
xanh da trời.
“Ông ấy trông thấy anh ở dưới gầm bàn tối qua. Nhưng ông ấy không chỉ
điểm anh,” Charlie mặc áo khoác và mang giầy bốt vào.
“Vậy không phải tất cả bọn họ đều xấu. Trông ông ấy không giống một
vị hiệu trưởng nhỉ?” Billy ngồi xuống băng ghế để cởi giày ra.
“Ông ấy là người nước ngoài,” Charlie chỉ ra. “Có lẽ ở xứ ông ấy hiệu
trưởng là như vậy.”
Vừa ra đến bên ngoài là Charlie hướng ngay tới khu đổ nát. Cỏ đẫm
sương rào rạo dưới chân chúng và một màn sương giá giăng là là mặt đất.
Mái cửa vòm đồ sộ màu đỏ của khu đổ nát hầu như không thấy đâu.
Billy lết bết đằng sau Charlie, hy vọng bên trong khu đổ nát sẽ ấm hơn.
Nó không nhận ra Charlie có một mục đích khác hẳn.
“Vụ gì thế này?” Billy bước vào cái sân lam nham và ngó sững vào
những viên đá phiến bị vỡ.
“Cô ta đã tìm kiếm cái gương thần và đấy là nơi cô ta đã tìm ra nó,”
Charlie chỉ khối đất đen xì hình vuông. “Cô Chrystal, cô giáo mà tất cả tụi