“Ta đâu có mời, ta chỉ hỏi thôi,” bà nội nó nói, không nhìn lên khỏi tờ
báo.
Charlie thở dài. “Giỏ đồ ăn có tới không ạ?” Nó hỏi.
“Tới chứ. Ông cậu Paton không đụng tới thứ nào, đồ khờ. Ngon thế còn
đòi,” nội Bone chẹp môi.
“Vậy là không còn gì ạ?”
“Một mẩu vụn cũng không”.
Charlie lại thở dài. Nó đi lên lầu và gõ cửa phòng Ông cậu.
“Vào đây, thằng cháu cưng, vào đây,” Ông cậu Paton gọi vọng ra.
Charlie đi vào và ngồi lên mép giường bừa bộn kinh hồn của Ông cậu,
trong khi Ông cậu Paton cố ấn vài tờ báo vào trong một ngăn kéo bàn viết.
“Ông nói đúng, Ông cậu ạ,” Charlie âu sầu. “Mẹ con còn hơn cả tươi rói
nữa. Mà con nghĩ hình như mẹ bị bỏ bùa rồi hay sao ấy.”
“Ta cũng nghĩ vậy!” Ông cậu Paton xoay chiếc ghế lại và nhìn chong
chong vào Charlie. “Nhưng mà nhìn này, không phải tất cả đều thê thảm và
u ám đâu. Chúng ta có tin mới cho con đây.”
“Tin tốt chứ ạ?” Charlie khấp khởi hy vọng.
“Thú vị, ít nhất là vậy,” Ông cậu bảo nó. “Trong khi các quý bà giỏi
giang của chúng ta đi dự Đại Dạ Vũ, cô Ingledew sẽ đến đây dùng bữa tối
với chúng ta. Còn Emma chắc sẽ ở gia đình Vertigo. Julia có một gói quà
bộ hấp dẫn nhất cho con, và cả hai ta đều đang phát sốt lên muốn biết trong
đó có gì.”