Ngay sau đó, răng anh cào lên vai tôi, và cơ thể anh, chắc nịch, cứng đờ
và sẵn sàng, xô vào tôi một cách mạnh mẽ đến mức tôi ngã sấp xuống mặt
bùn. Anh trượt thẳng vào tôi cứ như thể muốn xuyên qua tôi để chạm vào
nền đất. Tôi kêu ré lên, và anh gầm gừ đáp lại, cứ như thể chúng tôi đích
thực là hai người bùn, những người thượng cổ sống trong hang động. Bàn
tay tôi, đang nắm chặt những thớ thịt nơi lưng anh, cảm nhận từng giọt mưa
đang rơi xuống, những giọt máu ứa ra dưới đầu ngón tay, và cả sự chuyển
động không ngừng của anh. Tôi tưởng như mình sẽ bị ấn vào trong bùn,
chui xuống nấm mồ của mình. Răng anh đâm sâu vào cổ tôi.
Đột ngột, tôi đạt đến độ cực khoái. Bill tru lên khi đạt tới đỉnh, rồi anh
đổ xuống người tôi, răng nanh anh rút ra, và lưỡi anh liếm sạch vết răng.
Tôi đã tưởng anh có thể vô ý giết tôi mất.
Các cơ bắp không chịu tuân lệnh tôi, kể cả khi tôi biết chắc mình muốn
làm gì. Bill vực tôi dậy. Anh đưa tôi đến nhà anh, đẩy cửa ra và bế tôi tiến
thẳng vào phòng tắm rộng lớn. Nhẹ nhàng đặt tôi xuống tấm thảm đã bị tôi
làm dây cả bùn, cả nước mưa lẫn một vệt máu nhỏ, Bill vặn nước ấm chảy
vào bồn, và khi nước đã đầy, anh bế tôi vào trong, rồi cả anh cũng bước
vào. Chúng tôi ngồi đó, duỗi chân trong làn nước ấm chẳng mấy chốc đã bị
đổi màu.
Mắt Bill nhìn xa xăm.
“Chết hết à?” anh hỏi, giọng gần như không nghe thấy được.
“Chết hết, thêm cả một cô gái nữa,” tôi khẽ đáp.
“Cả ngày hôm nay em đã làm gì?”
“Dọn dẹp. Sam bắt em dọn nhà.”
“Sam,” Bill trầm ngâm. “Nói cho anh biết, Sookie. Em có đọc được tâm
trí Sam không?”
“Không,” tôi thú nhận, đột nhiên thấy kiệt sức. Tôi gục đầu xuống nước,
và khi tôi ngẩng lên, Bill đã lấy chai dầu gội đầu. Anh thoa dầu lên tóc tôi