CHỈ GỌI TÊN EM - Trang 101

Tuy có vẻ phức tạp khủng khiếp là vậy, nhưng đối với những người viết

tiểu thuyết bằng chữ giản thể thì đây lại là chuyện tốt.

Vì càng nhiều những từ đồng âm, đồng dạng, lại càng khiến tiểu thuyết

thâm thúy, thú vị, đây là đặc quyền mà những người viết bằng chữ phồn thể
không cách nào có được.

Trước khi hết giờ, thầy giáo kể trước kia thầy thường trao đổi thư điện

tử với một người bạn Đài Loan, thời đó chức năng chuyển đổi chữ phồn thể
- giản thể còn chưa hoàn thiện, đa phần chỉ có thể dùng tiếng Anh để giao
tiếp.

“Thật không ngờ hai người đều nói tiếng Trung lại phải trao đổi với

nhau bằng tiếng Anh,” thầy xúc động nói. “Kết quả là tiếng Anh của chúng
tôi đều trở nên tốt hơn, còn tiếng Trung lại thành kém đi.”

Thầy nói đoạn dừng lại trầm ngâm, nhìn khắp toàn thể sinh viên một

lượt, rồi nói: “Mong rằng về sau các bạn sẽ không gặp phải tình trạng đáng
tiếc đó nữa.”

Tan học, thầy Lý vội vàng giục chúng tôi đến nhà ăn ăn cơm; tới nhà ăn

rồi, lại giục chúng tôi ăn cho mau mau.

“Phải tận dụng thời gian,” thầy Lý nói, “đi Thiên Đàn nhất định phải đi

lúc vắng người mới được.”

“Vì sao lại phải chọn lúc vắng người để đi Thiên Đàn?” tôi hỏi Noãn

Noãn.

“Đừng hỏi em,” Noãn Noãn nói, “em cũng có biết đâu.”

“Thế vì sao đi Thiên Đàn lúc này lại là lúc vắng người nhất?” tôi lại hỏi.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.