giữ bình tĩnh. Một đối thủ ở vùng lân cận đã đánh ngã những con ngựa
thuần chủng dù sự việc chưa đến mức nghiêm trọng.
Rules gợi cho cô nhớ đến những con ngựa giống của anh; nhưng trong
những ngày này, anh cư xử cực kỳ thận trọng, không hề hôn trộm cô dù
thỉnh thoảng cô vẫn bắt gặp cái nhìn chằm chằm của anh nấn ná trên đôi
môi cô hay chuyển động của ngực cô qua làn áo sơ mi cotton. Dù cô biết
rằng anh đang đợi nghe quyết định của cô nhưng cô chẳng hề làm rõ suy
nghĩ của mình; giờ đây cô có niềm vui, vả lại đến cuối ngày cô mệt mỏi đến
nỗi cô chẳng cảm thấy cần đào bới suy nghĩ làm gì. Cô đã có được những gì
cô muốn: ở bên cạnh anh, học hỏi anh. Nhưng Rule quá phức tạp trong
những ngày này làm cô chẳng thể nào biết được anh đang nghĩ gì.
Chuồng phối giống thì ngoài khả năng quản lý của cô, một sắc lệnh khác
mà cô không cãi lại. Mặc dù Ricky rõ ràng thoải mái ở đó nhưng Cathryn
không hề ghen với cô ta. Như thể Rule không hề quan tâm đến sự an toàn
của Ricky nhưng lại đưa tay ra bảo vệ cô, điều đó làm cô vui sướng. Cô quá
nhạy cảm, quá hòa hợp với sự ham thú nhục dục của Rule để thấy thoải mái
với việc sinh sản thực sự. Vì vậy, vào một ngày Rule đang bận rộn trong
những bãi quây thì cô trở về nhà trong một giờ rảnh hiếm hoi. Nhưng sau
khi ngồi một lúc để các cơ bắp từ từ thả lỏng thì cô bắt đầu cảm thấy tội lỗi
vì sự nhàn rỗi của mình trong khi Rule vẫn còn đang làm việc. Cô bỗng
dưng nghĩ đến việc giúp anh công việc giấy tờ, cô thoải mái vào phòng làm
việc.
Sau khi lướt sơ qua đống thư từ và hóa đơn rải rác khắp bàn làm việc, cô
nhận ra rằng anh xếp sắp ngăn nắp đáng ngạc nhiên. Tất cả các hóa đơn đều
ở đây. Nhưng, sao mà khác được? Rule làm tốt mọi thứ anh ấy muốn mà.
Chỉ có mấy lá thư cách đây vài ngày chưa được mở, có lẽ vì anh làm việc
quá muộn nên chưa có lúc nào giải quyết hết công việc giấy tờ. Hài lòng
với công việc của mình, cô xếp những bức thư gửi cho Rule thành một