quả và những chai rượu vang... và trên cái thùng, một anh chàng béo ị mặt
mũi đỏ gay đang ngồi ngủ gục.
- Pickwick, bạn Pickwick - Ông Tupman gọi - Leo lên đây đi. Nhanh lên
nào.
- Vâng hãy đến với cúng tôi, thưa ông - Ông già mập quý phái nói - Joe!
Thánh thần ơi, cái thằng mập này lại ngủ nữa rồi! Dậy đi, Joe!
Anh chàng mập chậm chạp leo xuống khỏi cái thùng, hai chân đứng
nghiêm, đưa tay giữ cánh cửa xe đã mở sẵn. Đúng ngay lúc đó, chẳng biết
thế nào, ông Winkle và ông Snodgrass cũng vừa đến nơi.
- Có đủ chỗ cho cả ba ông, thưa quý ông - Ông già béo, có tên là
Wardle, vồn vã mời - Joe, sắp đặt chỗ ngồi cho mỗi quý ông đây, bên cạnh
anh.
Cả ba người đều trèo lên xe, ông Winkle ngồi sát bên cạnh Joe, anh
chàng mập này lại nhanh chóng thả hồn vào giấc ngủ. Sau đó ông già béo
Wardle giới thiệu em gái và hai cô cháu gái - Emily và Isabella - cùng cậu
bạn của Isabella là anh chàng trẻ tuổi Trundle.
Suốt một giờ sau đó, hoặc cũng gần như thế, mọi người đứng trên xe
theo dõi trận đánh từ một khoảng cách an toàn. Lúc đầu gai cánh quân bắn
nhau lọan xạ, và có vẻ như toán bảo vệ tòa lâu đài đã đẩy lùi được nhóm tấn
công. Sau đó nhóm tấn công lại ồ ạc tràn lên, bò trượt xuống hào nước
quanh lâu đài rồi đặt những cái thang rất dài lên các mặt tường. Rồi một quả
mìn được chôn dưới chân mỗi mặt tường. Tiếng nổ khủng khiếp của mìn
làm các bà sợ xanh xám mặt mũi, đến nỗi anh chàng trẻ tuổi Trundle thấy
cần phải quàng một cánh tay qua vai Isabella đề phòng cô này có thể bị xỉu
bất tử, ông Snodgrass cũng làm y thế với Emily. Còn bà cô của hai cô gái
thì bắt đầu run bắn lên, khiến ông Tupman - một người mà chúng ta từng
biết là rất yêu phụ nữ - cũng vội vàng choàng tay qua eo lưng bà này để giữ