CHUYỆN VẶT ÔNG PICKWICK - Trang 58

- Còn tệ hơn nữa ạ - Anh mập nói, hắn cẩn thận đảo mắt nhìn quanh, rồi

hét vào tai bà cụ - Cô Rachel đấy!

- Cái gì! - Bà cụ kêu lớn - Con gái ta ư! - Và nó cho phép hắn à?

Anh chàng mập nở một nụ cười độc ác.

- Cô ấy còn hôn trả ông kia nữa ạ. - Hắn đáp.

Nếu gã Jingle có thể nhìn thấy điều gì đã lộ ra trên mặt bà cụ lúc ấy,

chắc chắn hắn sẽ phì cười khoái trá; nên thay vì cười lên, hắn lại tiếp tục
lắng nghe với vẻ quan tâm những lời quát mắng giận dữ của bà cụ về mối
tình bí mật của cô Rachel; rồi hắn im lặng rón rén lỉnh đi. Hắn đã quyết
định xong rồi, nội đêm nay thôi, chính hắn sẽ tỏ tình với cô Rachel; bây giờ
nhất định hắn có cơ hội thực hiện có hiểu quả mưu đồ của hắn.

Jingle nhìn thấy bà cô trong phòng khách, đang đính những dây đăng-

ten lên một chiếc áo dài. Hắn ho khe khẽ. Bà cô ngẩng lên và mỉm cười.
Hắn đặt một ngón tay lên môi một cách thật khó hiểu, bước vào phòng rồi
đóng cánh cửa lại.

- Thưa cô Wardle - Hắn nói, giọng cố tỏ ra tha thiết - Xin tha lỗi cho tôi.

Không có thì giờ để giữ đúng phép lịch sự. Tôi phải nói thẳng thắn với cô
thôi. Thằng mập đã tiết lộ với bà cụ bí mật của cô.

- Ông định nói về Joseph đó chắc, thưa ông? - Bà cô đáp, cố tỏ ra mình

chẳng có điều gì phải lo lắng.

- Vâng, đúng thế! Chính thằng Joe bất nhân đó đấy. Hắn thấy cô và

Tupman... ở trong nhà lều... hôn và vân vân... Bà cụ rất giận dữ. Tôi đến để
báo cho cô biết. Có lẽ tôi có thể giúp cô được.

- Ồ, tôi sẽ phải làm gì? - Bà cô đáng thương hỏi, nước mắt đã ứa ra -

Anh trai tôi sẽ rất tức giận. Tôi biết nói sao bây giờ?

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.