CÔ BÉ FADETTE - Trang 115

- Kệ cho người ta nói - Landry bảo - nhưng anh thì anh không biết em đã

làm gì để trở nên xinh đẹp. Quả thật là hôm nay, em đẹp, và phải chọc cho

mắt mù đi mới không thấy như vậy.

- Đừng có chế giễu em, Landry - Fadette nói tiếp - Người ta bảo sắc đẹp

làm những cô gái đẹp mất lý trí, còn cái xấu là nỗi đau buồn của những cô gái

xấu xí. Em đã quen làm người ta sợ, em không muốn trở nên ngu ngốc bằng

cách nghĩ mình có thế làm người ta vui. Nhưng anh đến không phải để nói

với em điều đó, và em chờ anh nói cho em biết Madelon có tha thứ cho anh

không.

- Anh không tới để nói với em về Madelon. Cô ta có tha thứ cho anh hay

không, anh không biết gì hết, và cũng không hề hỏi han để biết. Chỉ có điều

anh biết em đã nói với cô ta và nói rất tốt nên anh phải hết sức cảm ơn.

- Làm sao anh biết em đã nói với cô ta? Cô ta bảo anh hả? Và hai người

đã giảng hòa với nhau chứ?.

- Anh và cô ta không hề giảng hòa, vì không yêu nhau tới mức phải giận

nhau. Anh biết em đã nói với cô ta vì cô ta nói chuyện với một người và

người đó kể lại với anh.

Cô bé Fadette đỏ bừng mặt, khiến nàng càng thêm đẹp, cho tới ngày hôm

nay, chưa bao giờ nàng có trên má chút sắc màu thánh thiện của sợ hãi và vui

mừng vốn làm cho những cô gái xấu xí nhất cũng trở nên xinh đẹp, nhưng

đồng thời nàng cũng lo sợ khi nghĩ rằng Madelon có thể kể lại những lời của

mình và chế giễu mình về tình yêu đối với Landry mà mình đã thú nhận với

cô ta.

- Vậy Madelon đã nói những gì về em?

- Cô ta bảo rằng anh là một thằng đại ngốc không hề làm đẹp lòng một cô

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.