soi bị vỡ. Ðúng lúc đó Lucille bay tới bảo ta im đi. Thật hổ thẹn là đám trẻ
kiềm chế kém quá. Ta biết đây chỉ là vấn đề thần kinh.”
Cô Cissie đã quay vào giữa lúc bà nói. Thoạt đầu cả cô cũng lặng đi.
Thế rồi cô có cảm giác hình như đúng là bà nội đã nói vậy thật.
“Tôi đã cấm nó xuống nhà cho đến khi nó xin lỗi Trưởng Mẫu.” Cô nói.
“Cháu ngờ là chị ấy sẽ chẳng xin lỗi đâu.” Yvette bình thản nói, đôi tay
trần khoanh lại hiên ngang.
“Còn ta không cần xin lỗi gì hết.” Bà già nói. “Chỉ là vấn đề thần kinh
thôi mà. Ta không biết rồi chúng sẽ ra sao nếu thần kinh chúng như vậy ở
tuổi của chúng. Con bé nên dùng Vibrofat
. Chắc Arthur muốn dùng trà
bây giờ rồi đó Cissie!”
Yvette cuốn hết mớ đồ khâu lại, lên lầu. Một lần nữa nàng ngâm nga
khúc nhạc chói tmình. Tự bên trong nàng đang run rẩy.
“Thêm quần áo lễ hội!” Cha nàng vui vẻ nói.
“Thêm quần áo lễ hội!” Nàng vừa nghiêm chỉnh nhắc lại vừa thơ thẩn
lên lầu với tấm áo vắt trên tay. Nàng muốn an ủi Lucille và hỏi chị làm thế
nào để treo cái áo lên.
Lên tới bậc thang trên cùng, nàng đứng sững lại như thường lệ, đưa mắt
qua ô cửa sổ ngó ra con đường và cây cầu dưới kia. Nàng giống phu nhân
Shalott
, luôn tưởng tượng một người nào đó véo von tra-la-la!, hay cái
gì đó trí tuệ tương tự, sẽ hiện ra bên dòng sông ấy.