hơn cả là un beau matin,
ngài quận vương biến đi đâu mất hút, biến cả
ngựa, cả xe, cả mọi thứ. Khoản tiền nợ trong khách sạn thật kinh hoàng.
Mademoiselle Zelma (thay vì ông Barberini cô ta đã tìm đến mademoiselle
Zelma) thất vọng đến cùng cực. Bà này gầm rít lên khắp cả khách sạn,
điên cuồng giằng xé cả quần áo mình. Lúc ấy đứng trong khách sạn có một
ông bá tước Ba Lan (tất cả những người Ba Lan đi du lịch đều là bá tước).
Cái cảnh mademoiselle Zelma xé tan quần áo và cào xé mặt mình như con
mèo bằng đôi tay đầy nước hoa thơm đã gây cho ông ta ấn tượng. Họ nói
chuyện với nhau và đến bữa trưa thì bà nguôi ngoai. Tối hôm ấy ông đã
xuất hiện có bà nắm tay đi tới cung giải trí. Theo thói quen, mademoiselle
Zelma cười nói ồn ào, cung cách lộ ra có phần lả lơi. Bà nhập bọn ngay
vào đám phụ nữ chơi rulet, những người này khi đến gần bàn chơi đều ra
sức dùng vai đẩy lui con bạc để chiếm chỗ đứng. Đó là mánh khóe đặc
biệt của các bà. Anh có nhận thấy điều ấy không nhỉ?”
“Ồ, có đấy ạ.”
“Nhận thấy cũng không cần nữa. Những người chơi đứng đắn thấy bực
bội vì họ không chịu chuyển chỗ, chí ít là một số trong bọn họ, những
người hàng ngày đem đổi những tấm phiếu hàng ngàn franc. Tuy nhiên, cứ
khi nào họ ngừng đổi phiếu thì lập tức lại có người đến yêu cầu họ rời đi
bàn khác. Mademoiselle Zelma vẫn tiếp tục đổi, nhưng bà mỗi lúc một bất
hạnh hơn. Anh nên thấy rằng các bà đến chơi thường là rất thắng lợi, họ
rất biết giữ mình. Tuy vậy, câu chuyện của tôi đã kết thúc. Một hôm, cũng
giống như quận vương, ngài bá tước cũng biến mất. Buổi tối mademoiselle
Zelma đến chơi một mình. Lần này không ai đến để dìu tay bà. Trong hai
ngày bà thua cháy túi. Bà đặt đồng tiền vàng cuối cùng và thua nốt. Bà
nhìn quanh và thấy cạnh mình là nam tước Vurmerhelm, ông đang rất
chăm chú và bực bội nhìn bà. Nhưng mademoiselle Zelma không thấy sự
bực tức, bà hướng tới nam tước với nụ cười quen thuộc và nhờ ông đặt
thay bà vào ô đỏ mười đồng tiền vàng. Vì việc đó, theo lời khai của bà
nam tước, bà nhận được giấy yêu cầu không được bén mảng đến cung giải
trí nữa. Nếu anh ngạc nhiên vì sao tôi biết tất cả mọi chi tiết nhỏ nhặt và