CỦA CHUỘT VÀ CỦA NGƯỜI - Trang 89

- Làm gì đấy anh?
Lennie nhìn cô ả, dữ tợn:
- Anh George dặn tôi không được gần cô... , không được nói chuyện với
cô, không được gì hết.
Ả cười:
- Làm gì cũng có anh George bảo hay sao?
Lennie hạ tầm mắt xuống đống rơm:
- Ảnh nói tôi mà nói chuyện với cô hay này khác thì ảnh không cho tôi
nuôi thỏ.
Ả nói bình thản:
- Hắn sợ Curley nổi khùng đó. Hừ, tay Curley đã bị treo lên rồi... và nếu
Curìey nó làm dữ thì chú cứ việc bóp nát luôn cái bàn tay kia đi. Chú gạt tôi
không nổi về chuyện cái máy đâu.
Nhưng Lennie không chịu thua:
- Thôi, thôi. Tôi không nói chuyện với cô đâu, nhất định không:
Ả quỳ xuống đống rơm, cạnh hắn:
- Nghe đây nè. Tụi chúng đều chơi đánh móng ngựa hết. Tới bốn giờ rồi.
Chúng đang tranh giải. Không cha nào bỏ xem cuộc đấu đâu. Cớ sao mà tôi
không được nói chuyện với ai cả. Tôi cảm thấy cô quạnh quá.
Lennie nói:
- Mà tôi không được quyền nói chuyện hay đùa giỡn gì với cô hết.
- Thiệt tôi cảm thấy một thân một mình. Anh là anh còn nói chuyện với
người này người khác, chứ tôi thì chỉ được nói chuyện với Curley thôi.
Không là hắn nổi khùng ngay. Trời! chẳng bao giờ được chuyện trò với ai
cả, bộ anh chịu nổi không?
Lennie nói:
- Nhưng tôi không được nói chuyện mà. George sợ tôi gặp chuyện phiền
phức mà.
Ả đổi câu chuyện:

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.