“Tôi nghĩ là phục vụ phòng không chất lượng lắm,” viên cảnh sát nói.
“Không, chẳng được gì,” tôi nói.
“Chỉ có những thứ thông thường,” viên cảnh sát nói. “Thịt nướng, pizza,
humburger, bánh kẹp ba tầng. Tôi biết vì chính tôi cũng vừa gọi phục vụ
phòng ca đêm. Nhưng có thể ông bà không thích mấy loại đó.”
“Ôi, ông hiểu vì sao mà, thưa ngài sĩ quan,” Lindy nói. “ Vấn đề ở cái
thú. Cái thú được lẻn ra ngoài và cắn một miếng, ngài hiểu không, một
miếng đồ cấm, cũng như hồi còn bé?”
Cả hai đều không tỏ dấu hiệu mủi lòng. Nhưng viên cảnh sát nói:
“Xin lỗi phải làm phiền ông bà. Nhưng ông bà cũng hiểu khu vực này
không dành cho khách. Và có một hai món đồ đã bị mất vừa đây xong.”
“Thật à?”
“Phải. Ông bà có thấy gì bất thường hay khả nghi đêm nay không?”
Lindy và tôi nhìn nhau, rồi bà lắc đầu thật lực với tôi.
“Không,” tôi nói. “Chúng tôi không thấy gì bất thường cả.”
“Không có chút gì à?”
Người bảo vệ đang bước đến gần hơn, và lúc này thì bước qua chúng
tôi, ép người lách qua quầy. Tôi nhận ra mục đích là để ông ta kiểm tra
được chúng tôi gần hơn, để xem liệu chúng tôi có giấu gì trên người không,
trong lúc người kia giữ chúng tôi tiếp tục nói.
“Không, không có gì cả,” tôi nói. “Ông nghĩ có thể là chuyện gì?”
“Những người khả nghi. Hoạt động trái khoáy.”