đường ống qua đây không khác gì đưa lửa vào một vùng đất
yên bình của nhân dân và chính quyền Bạn. Ra quyết định cho
đường ống dẫn xăng qua đây không thể là sự lựa chọn dễ dàng.
Điều lo lắng của Hồng quả không sai. Cả Bí thư và Chủ tịch
huyện đều hỏi rất kỹ về các tình huống hư hỏng, những gì xẩy
ra khi tuyến bị bom đánh. Hồng nói rằng tuyến sẽ cháy nếu
trúng bom. Tuy nhiên, nếu ta giữ được bí mật tuyến thì địch
không thể phát hiện. Bộ đội Việt Nam đảm bảo sẽ không xẩy ra
sự cố vỡ ống, rò rỉ xăng. Bí thư Huyện ủy chắc hẳn là người rất
thông thạo địa hình nên anh cầm bút chì đỏ vẽ nắn lại một số
đoạn tuyến để tránh xa khu sơ tán của dân. Anh cũng đề xuất
thêm các biện pháp nghi trang và ngụy trang nhằm bảo vệ an
toàn cho tuyến. Cuối cùng anh nói: "Nhất trí để phía Việt Nam
làm công trình đánh Mỹ qua đường vượt đèo này vì không có
con đường nào khác và vì sự nghiệp chống Mỹ của nhân dân
hai nước. Chúng tôi tin chắc các đồng chí giữ được bí mật Công
trường cũng như giữ được an toàn cho căn cứ Huyện ủy chúng
tôi".
Ngay hôm sau, Ngọc và Dũng được một người dân Lào do
huyện cử, dẫn đường theo hướng tuyến đã vạch trên bản đồ để
kiểm tra và đo đạc. Con đường mòn leo qua các vách đá, chỗ có
bậc, chỗ thì bám vào các mỏm đá mà leo. Họ chăm chú ước
lượng độ chênh cao từng bước chân, đếm số bước và ghi chép.
Kiểu đo đạc này đã làm khi định đưa tuyến ống dọc theo đường
giao liên. Nay tuyến ấy đã bỏ. Còn lần này chắc chắn kết quả sẽ
được dùng để thiết kế vị trí đặt trạm bơm nên phải làm rất cẩn
thận.
Đi hết đoạn dốc lèn đá, tuyến đi trên đoạn đường bằng
phẳng, nhưng phải vượt qua nhiều sông suối, đi qua nhiều
bản. Chiến tranh đã làm cho vị trí các bản thay đổi nhiều.
Những bản sầm uất xưa bên sông, suối hay trên những cánh