của bảy cô nàng. Bảy chị em chính là thất tình một bọn, gồm có: mừng, giận,
buồn, sợ, yêu, ghét, muốn (hỷ, nộ, ai, cụ, ái, ố, dục). Đôi khi bảy ả còn đổi tên
khác đi chút xíu là: mừng, giận, lo, nghĩ, buồn, sợ, khiếp (hỷ, nộ, ƣu, tƣ, bi,
khủng, kinh).
Thất tình và lục dục, cấu kết nhau nội công ngoại kích, là mƣời ba con ma
phá hoại tâm thanh tịnh, gây phiền não chƣớng ngại, cản trở ngƣời tu thiền
(hành giả).
Về hiểm họa ấy, Đức Cao Đài Tiên Ông dạy:
“Thất tình lục dục là mối loạn hàng ngày ở trong tâm trí, không phƣơng
trừ khử. Một đám giặc liệt cƣờng tài trí, đánh phá ruồng trong núi cao non thẳm
còn dễ dẹp trừ đặng, chớ mối loạn nơi tâm khó mà diệt đặng cho yên, nhứt là
ma lục dục (nhãn, nhĩ, tỷ, thiệt, thân, ý) nó phá hoại hàng ngày.”
125
“Con ngƣời vì bị thất tình, lục dục mà hao tổn tinh thần, tiêu mòn khí
phách. Nó luống đẩy xô nhơn loại vào ao lửa núi gƣơm, hang sâu vực thẳm.”
126
Ngƣời tu thiền (hành giả) khi ấy phải biết mài gƣơm trí huệ mà đối địch
cùng lũ thập tam ma. Đức Vô Cực Từ Tôn Diêu Trì Kim Mẫu dạy phải biết thu
phục mƣời ba con ma này cho chúng cải tà quy chánh:
Muốn phản bổn huyền công tu tập,
Muốn huờn nguyên phá chấp giải mê.
Bảy tình sáu dục quay về,
Về nơi căn cội bồ đề khi xƣa.
127
Ngô Thừa Ân ở Hồi thứ Bảy Mƣơi Hai tuy phớt lờ lai lịch bảy yêu nữ,
nhƣng lại bày ra phƣơng châm đối trị với chúng. Lũ yêu này cƣ ngụ động Bàn
Ty và chiếm cứ suối Trạc Cấu. Trên kia đã nói rõ Bàn Ty là tơ tình vƣớng vít,
làm sao dứt bỏ? Thì đây, Trạc 濯 viết với bộ thủy 氵(nƣớc) nghĩa là rửa ráy; cấu
垢 viết với bộ thổ 土 (đất) nghĩa là nhơ bợn, cặn cáu. Vậy, Trạc Cấu tức là hãy
rửa sạch bụi bặm lòng trần.
Cũng vậy, Đức Cao Đài Tiên Ông dạy muốn trị mƣời ba con ma ấy, phải
hết sức kiên trì với lòng thanh tịnh (tâm không):
Thất tình lục dục sớm trừ xong,
Luyện tập ngày đêm sửa tấm lòng,