Người nào lại hiểu ông rõ đến thế nhỉ? Nếu muốn biết câu trả lời, trước
tiên ông phải trả lại tôi số tiền 289,87 đô tôi đã bỏ ra để tìm được ông.
Gửi đúng số tiền này tới Hộp thư 49449, Wycherly, CT 61010.
Gửi tôi TIỀN MẶT hoặc SÉC CÁ NHÂN.
Trên séc đề tên người nhận là X. Arybdis.
(Đây chưa chắc là tên thật của tôi.)
Sau khi đọc lá thư lần nữa, Gurney hỏi Mellery có hồi âm lá thư không.
“Có. Tôi đã gửi séc có mệnh giá như thư nói.”
“Tại sao chứ?”
“Ý anh là sao?”
“Nhiều tiền như vậy cơ mà. Tại sao anh lại quyết định gửi séc?”
“Bởi vì chuyện này làm tôi điên đầu. Con số ấy – làm cách nào mà hắn
biết được chứ?”
“Séc được chuyển chưa?”
“Chưa, thực tế thì chưa,” Mellery nói. “Lâu nay tôi vẫn theo dõi tài khoản
mỗi ngày. Vì vậy tôi mới gửi séc thay vì tiền mặt. Lúc đó tôi nghĩ tìm hiểu
về cái gã tên Arybdis này có thể là một ý hay – ít ra tôi muốn biết hắn nạp
séc vào tài khoản ở đâu. Ý tôi là, giọng điệu trong thư thật khiến người ta
phải bất an.”
“Chính xác thì điều gì làm anh bất an?”
“Tất nhiên là con số ấy!” Mellery hét to. “Sao hắn lại biết được con số ấy
chứ?”
“Câu hỏi hay lắm,” Gurney nói. “Tại sao anh lại dùng chữ ‘hắn’?”
“Gì cơ? À, tôi hiểu ý anh. Tôi chỉ nghĩ… tôi không biết nữa, tôi chỉ nghĩ
vu vơ vậy thôi. Tôi thấy ‘X. Arybdis’ nghe như tên đàn ông kiểu gì đó.”
“X. Arybdis. Một cái tên kỳ lạ,” Gurney nói. “Nó có ý nghĩa gì với anh
không? Nghe có quen chút nào không?”
“Không hề.”