HIỆU HẠNH PHÚC CÁC BÀ - Trang 180

- Không bao giờ, cậu ạ! Mình đã bảo cậu là mình không muốn kia mà!...

Hắn là đồng hương của mình. Bọn mình nói chuyện Valognes.

Pauline và Baugé ngẩn người, đầu óc bối rối không còn hiểu ra sao nữa.

Deloche từ biệt họ ở quảng trường La Bastille; cũng như mọi chàng trai
làm công ăn cơm không, hắn ngủ ở cửa hàng, phải có mặt vào mười một
giờ. Không muốn về cùng với hắn, Denise, vì đã xin được phép đi xem hát,
nhận theo Pauline về nhà Baugé. Anh này muốn gần người yêu nên đã đến
ở phố Saint Roch. Họ đi xe ngựa hàng, và Denise đâm sững sờ, khi giữa
đường, được biết cô bạn về ngủ với chàng trai. Chẳng có gì khó, cứ cho bà
Cabin năm frăng là được, tất cả các cô đều dùng cách đó. Baugé mời khách
vào buồng của anh ta, buồng kê những đồ cũ thời đế chế, mà bố anh gửi
đến. Anh ta tỏ ý giận khi Denise nói chuyện thanh toán tiền, rồi cuối cùng
đành nhận mười lăm frăng sáu mươi xu mà cô để trên chiếc tủ ngắn; Bây
giờ, anh muốn đãi một chén trà, thế là anh vật lộn với chiếc ấm nấu rượi,
rồi phải ra phố mua đường. Mười hai giờ đêm, anh mới rót nước ra chén.

- Thôi, tôi phải về. - Denise nhắc.

Pauline liền đáp:

- Chốc nữa đã... Rạp hát tan đâu mà sớm thế.

Denise lúng túng ở trong gian buồng con trai. Cô đã thấy bạn cởi váy

ngắn và nịt ngực, cô nhìn cô ta dọn giường, mở đệm, dập gối bằng cánh tay
để trần, và cảnh chuẩn bị cho một đêm ân ái của tổ ấm diễn ra trước mắt cô
khiến cô xao xuyến, gây cho cô một nỗi thẹn thùng, và nó gợi trong trái tim
bị tổn thương của cô nhớ tới Hutin. Những ngày như thế chẳng tốt lành gì.
Cuối cùng, lúc mười hai giờ mười lăm, cô từ biệt họ. Nhưng cô ra về mắc
cỡ, vì, khi cô ngây thơ chúc họ một đêm tốt lành, Pauline kêu toáng lên, trả
lời:

- Cám ơn, đêm sẽ tốt!

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.