người cậu định cưới?”
“Mr. Benning.”
Thật may là nàng đã nuốt mấy viên kẹo xuống rồi, nếu không có lẽ nàng
sẽ bị mắc nghẹn mất. Lucy bật ra một tiếng cười không giống theo cung
cách quý cô chút nào trước khi nàng nhìn qua bạn mình và nhận thấy là cô
ấy rất nghiêm túc
“Cậu mới là người bị điên” nàng thở gấp. “Ông ta đáng tuổi để làm cha
cậu. Ông ta cũng đã chôn ba bà vợ rồi. Ông Benning có cả một đàn cháu”
“Ừ, ông ấy cũng có…” Patricia giơ những ngón tay lên đánh dấu cho
mỗi lời cô ấy nói “1 thái ấp tốt, 2 cỗ xe, 6 con ngựa, 2 người giúp việc trên
lầu và 3 ở dưới đất, và 90 mẫu đất canh tác, hầu hết đều đã có tá điền thuê
mướn” cô đã hạ tay xuống và rót thêm cho mình 1 tách trà trong sự im
lặng.
Lucy há hốc miệng nhìn cô
Patricia ngồi lại trên ghế trường kỷ và nhướng mày như thể họ đang thảo
luận về phong cách “đội mũ của quý cô” vậy. “Gì thế?”
“Đôi lúc cậu khiến tớ thấy sợ”
“Thật sao?” Patricia nhìn có vẻ hài lòng
“Thật” Lucy lại với lấy 1 viên kẹo khác
Người phụ nữ gạt tay nàng ra “Cậu sẽ không mặc vừa áo cưới nữa nếu
cậu cứ ngấu nghiến những thứ này”.
“Oh, Patricia,” Lucy lún mình khá sâu vào trong đống nệm, “Tớ sẽ
không kết hôn đâu, không phải với Eustace hay với bất kỳ ai khác. Tớ sẽ
trở thành 1 bà cô không chồng lập dị và sẽ trông con cho cậu và ngài
Benning trong cái thái ấp tuyệt vời với 3 người giúp việc ở lầu dưới.”
“Và 2 ở trên”
“Và 2 ở trên” nàng phụ hoạ. Có lẽ nàng nên bắt đầu đội cái mũ trùm kỳ
quặc của mấy bà không chồng ngay bây giờ
“Đó là vì tử tước, phải không?” Patricia lấy ra 1 viên kẹo có chất kích
thích bị cấm đoán của Thổ Nhĩ Kỳ và nhấm nháp lơ đãng. “Tớ biết anh ta
chính là rắc rối ngay giây phút tớ thấy anh ta săm soi nhìn cậu giống như
Puss ngắm nghía mấy con chim bên cửa sổ. Anh ta là một động vật ăn thịt.”