HỒI ỨC KẺ SÁT NHÂN - Trang 108

- Cô cứ đùa. Làm sao cô biết được chuyện ấy.

- Có những sự phản biện không lừa dối bao giờ. Tôi đã nghe những cuốn

băngghi âm của các phóng viên khác cùng với ông Gravelin. Trong đó ngài
có nói rằngthư ký của ngài đã sắp xếp những cuộc tiếp xúc báo chí trái với
ý muốn củangài. Ông Gravelin bảo đảm với tôi điều ngược lại: ông ấy kể
cho tôi nghe ngàiđã mừng rỡ biết bao khi nghĩ đến chuyện được cánh nhà
báo phỏng vấn.

- Tên phản trắc!

- Không có gì phải xấu hổ, ngài Tach ạ. Khi biết được chuyện này, tôi đã

cóthiện cảm với ngài hơn.

- Tôi chẳng có gì để làm với cái thiện cảm của cô cả.

- Thế mà ngài đâu có muốn tôi rời khỏi đây. Ngài tính tiêu khiển trò gì

vớitôi đây?

- Tôi rất muốn chọc cho cô tức điên lên. Không có gì khiến tôi vui hơn

thế.

- Ngài thấy là tôi cũng đang vui vì chuyện ấy đây. Và ngài tưởng chuyện

ấysẽ khiến tôi muốn ở lại sao?

- Một trong những nhà văn vĩ đại nhất thế kỷ này đã ban cho cô cái vinh

dựquá lớn: nói với cô rằng ông ta cần cô, và điều ấy đối với cô còn chưa đủ
sao?

- Có lẽ ngài đang muốn tôi phải phát khóc lên vì vui sướng và nhấn

chìmchân ngài bằng nước mắt của mình ư?

- Điều ấy cũng khiến tôi hài lòng kha khá đấy, quả đáng vậy. Tôi

thíchngười ta quỳ mọp trước mình.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.