Nhưng cả lần này cũng không có ai muốn nghe ống thần nói chuyện.
- Không cần để phí vô ích sức mạnh thần thánh của những người từ các
vì sao xuống đây đối với cơ thể đáng khinh của chúng tôi, - một người
trong đám thổ dân nói. - Chúng tôi nhìn như thế là quá đủ. Tất cả những
thầy phù thủy của chúng ta không thể cho xem một cái gì tương tự.
- Anh nói thế rất đúng, - ông già thở dài nhẹ nhõm, nói, - Quả là như thế
thật. Hãy lắng nghe chúng tôi, hỡi những con người của các vì sao, những
người có chiếc mắt lấp lánh và hàm răng biết tự tháo ra lắp vào, những
người biết điều khiển sấm sét và làm chết con vật từ xa! Tôi là Inphadux,
con trai của Capha, người đã từng làm vua của đất nước Cucuan. Còn chàng
trai này là Xcraga.
- Cái thằng Xcraga này suýt nữa cho tôi sang thế giới bên kia, - Huđơ
khẽ thì thầm (ƠŒ đây tác giả chơi chữ, không dịch được: Scrag tiếng Anh
nghĩa là vặn cổ hay giết chết. Con trai của vua được gọi là Xcraga).
- Xcraga, - Inphadux trịnh trọng nói tiếp, - là con trai của Tuala. Vua
Tuala vĩ đại là chồng của một nghìn bà vợ, là ông chủ và là người cầm đầu
của dân tộc Cucuan, là người bảo vệ Con đường vĩ đại, là mối lo sợ của kẻ
thù, là người thông minh biết hết mọi bí mật của trời đất và phép lạ, là thủ
lĩnh của một trăm nghìn chiến binh, Tuala chột mắt, Tuala Đen, Tuala đáng
sợ!
- Nếu thế thì hãy dẫn chúng tôi tới gặp Tuala. - Tôi nói, giọng kiêu hãnh.
- Chúng tôi không muốn nói chuyện với những người dưới quyền và người
hầu của ông ta.
- Đề nghị của ông sẽ được thực hiện, thưa các ông chủ, chúng tôi sẽ dẫn
ông tới gặp vua, nhưng đường tới đó rất xa. Chúng tôi đến đây để đi săn và
đang ở cách xa vua ba ngày đường. Xin các ông hãy chờ đợi, ba ngày nữa
các ông sẽ thấy đức vua Tuala vĩ đại.