LÃO TỬ ĐẠO ĐỨC KINH - NGUYỄN HIẾN LÊ - Trang 203

Giang hải sở dĩ năng vi bách cốc vương giả, dĩ kì thiện hạ chi, cố năng vi

bách cốc vương. Thị dĩ thánh nhân dục thượng dân, tất dĩ ngôn hạ chi; dục

tiên dân, tất dĩ thân hậu chi. Thị dĩ thánh nhân xử thượng nhi dân bất trọng;

xử tiền nhi dân bất hại. Thị dĩ thiên hạ lạc thôi nhi bất yếm. Dĩ kì bất tranh,

cố thiên hạ mạc năng dữ chi tranh.

Sông biển sở dĩ làm vua trăm khe lạch [là nơi qui tụ của mọi khe] vì khéo ở

dưới thấp nên làm vua trăm khe lạch. Vì thánh nhân muốn ở trên dân thì

phải nói lời khiêm hạ, muốn ở trước dân thì phải lùi lại sau. Vì vậy thánh

nhân ở trên mà dân không thấy nặng cho mình [không có cảm giác gánh vác

trên vai], ở trước mà dân không thấy hại cho mình; vì vậy thiên hạ vui vẻ

đẩy thánh nhân tới trước mà không chán. Không tranh với ai cho nên không

ai tranh giành với mình được.

67

天下皆謂我道⼤,似不肖。夫惟⼤,故似不肖。

[123]

,久矣其細

也夫。

我有三寶,持⽽保之:⼀⽈慈,⼆⽈儉,三⽈不敢爲天下先。慈故能
勇,儉故能廣,不敢爲天下先,故能成器⾧。今舎慈且勇,舎儉且

廣,舎後且先,死矣!

夫慈,以戰則勝,以守則固。天將救之,以慈衛之。

Thiên hạ giai vị ngã đạo đại, tự bất tiếu. Phù duy đại, cố tự bất tiếu. Nhược

tiếu, cửu hỹ kì tế dã phù.

Ngã hữu tam bảo, trì nhi bảo chi: nhất viết từ; nhị viết kiệm; tam viết bất

cảm vi thiên hạ tiên. Từ cố năng dũng; kiệm cố năng quảng, bất cảm vi thiên

hạ tiên, cố năng thành khí trưởng. Kim xá từ thả dũng, xá kiệm thả quảng, xá

hậu thả tiên, tử hĩ!

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.