MARTIN EDEN - Trang 287

phán, và gã thấy vốn hiểu biết của ông ta thật là mênh mông. Từng lúc từng
lúc, qua câu chuyện gã thấy rất rõ trong vốn kiến thức của gã có nhiều lỗ
hổng, nhiều khoảng trống. Có nhiều vấn đề đối với gã hãy còn xa lạ. Tuy
nhiên, nhờ có Spencer, gã thấy gã đã nắm được hình thế của lĩnh vực tri
thức. Lấp đầy hai cái hình thế đó chỉ là vấn đề thời gian. "Hãy coi chừng,"
gã nghĩ, "coi chừng chỗ nông cạn!" Gã muốn ngồi ngay xuống chân giáo sư
Caldwell, thành kính, chăm chú. Nhưng trong khi nghe, gã bắt đầu phát
hiện chỗ yếu trong lập luận của ông ta. Nó tản mạn và lướt nhanh, nếu
không chú ý không sao nhận thấy được. Và sau khi nắm được điều đó, lập
tức gã liền thấy mình ngang hàng với ông ta.

Ruth lại gần chỗ hai người lần thứ hai, đúng vào lúc Martin bắt đầu

nói:

"Tôi xin nói những điểm nào giáo sư đã lầm, hoặc nói cho đúng hơn

những điểm yếu trong lập luận của giáo sư. Giáo sư chưa nghiên cứu kỹ
sinh vật học. Nó không có chỗ đứng trong lập luận của giáo sư. Ồ, tôi muốn
nói một nền sinh vật học diễn giải chân chính, bắt nguồn từ ở trái đất, từ ở
phòng thí nghiệm, ở những ống nghiệm, từ những vật vô cơ cho đến những
quan niệm khái quát rộng rãi nhất về mỹ học và xã hội học."

Ruth kinh ngạc. Nàng đã dự hai khoá thuyết trình của giáo sư

Caldwell và nàng coi ông ta như là một kho tri thức sống.

"Tôi chưa hiểu hết ý ông định nói gì?" Giáo sư Caldwell nói, vẻ lưỡng

lự.

Martin biết thừa là ông ta hiểu rõ, nhưng gã cứ nói:

"Tôi xin cố gắng nói cho rõ hơn. Tôi nhớ đã đọc trong lịch sử Ai cập

có đoạn nói rằng người ta không thể nào hiểu nổi được nghệ thuật Ai cập
nếu không nghiên cứu đất nước ấy trước."

"Rất đúng," giáo sư Caldwell gật đầu.

Liên Kết Chia Sẽ

** Đây là liên kết chia sẻ bới cộng đồng người dùng, chúng tôi không chịu trách nhiệm gì về nội dung của các thông tin này. Nếu có liên kết nào không phù hợp xin hãy báo cho admin.