S. Quý hữu tài ba ơi, quý hữu không trả lời điều bản nhân hỏi. Vì bản nhân
không hỏi điều tương tự là gì mà vừa sùng đạo vừa báng đạo, và bất kể cái
gì có vẻ đáng yêu với thần linh cũng đáng ghét với thần linh.[b] Bởi thế,
Euthyphro, xem ra chẳng có gì ngạc nhiên nếu việc làm hiện tại của quý
hữu, cụ thể là trừng trị bố đẻ, có thể đáng yêu với Chúa tể, nhưng đáng ghét
với Kronos và Ouranos, đáng yêu với Hephaistos, song đáng ghét với Hera.
Tương tự như với thần linh khác nếu thần linh khác nhau về cùng đề tài.
E. Nhưng tiên sinh ơi, bỉ nhân thầm nghĩ dù thế nào thần linh cũng sẽ
không khác nhau về điểm này: bất kỳ ai giết người một cách bất chính đều
phải đem ra công lý để gánh chịu hình phạt.
S. Cho bản nhân hay tôn ý, Euthyphro, về trường hợp con người, quý hữu
có bao giờ nghe ai trong lúc tranh cãi tuyên bố người giết người, [c] hoặc
làm cái gì bất chính không phải gánh chịu trừng phạt không?
E. Thưa, có. Họ không ngừng tranh cãi vấn đề này, nhất là ở tòa án. Vì khi
đã làm nhiều điều bất chính, phạm một số tội ác, họ sẽ làm thả cửa, nói lung
tung nhằm trốn tránh trừng phạt.
S. Thế, Euthyphro ơi, họ có thực sự thừa nhận họ phạm tội, cư xử bất chính
và sau khi thừa nhận họ có vẫn khẳng định họ không phải gánh chịu trừng
phạt không?
E. Không, họ không hề thừa nhận như vậy.
S. Bởi thế họ sẽ không nói và làm gì hết. Vì bản nhân nghĩ khi tranh luận họ
không dám mở miệng nói cho dù làm điều bất chính họ cũng không phải
gánh chịu trừng phạt. [d] Thay vì thế bản nhân nghĩ họ khẳng định họ
không hề phạm tội, đúng không?
E. Tiên sinh nói chí phải.