Một buổi sáng đẹp trời tháng Tư, chàng đi uống cà phê sáng trên một
đường hẽm ở Harajuku, từ phía tây hướng đến phía đông, và cũng trên
đường ấy, nàng đi mua tem dán thư cấp tốc, từ phía đông hướng đến phía
tây. Hai người đi ngang mặt nhau ở khoảng giữa con đường. Ký ức đã quên
đi chợt ánh lên một thoáng sáng vi-ti trong lòng họ.
Nàng là cô gái trăm phần trăm của tôi đây.
Chàng là chàng trai trăm phần trăm của tôi đây rồi.
Thế nhưng thoáng sáng vi-ti trong lòng họ quá yếu ớt, và lời nói của họ
không còn rõ ràng như 14 năm về trước nữa. Hai người đã đi lướt qua nhau
mà không nói với nhau được lời nào, rồi cứ thế mà tan biến vào dòng người
qua lại.
Chuyện buồn quá, phải không?
° ° °
Đáng lẽ tôi đã phải gợi chuyện nàng như thế.
Dịch xong 06-2004
Nguyên tác: "ShigatsuNo AruHareta AsaNi 100 PasentoNo
OnnaNoKoNi DeauKotoNi Tsuite" đã được đưa vào giáo trình của Đại học
Oregon, Hoa Kỳ, khoa Ngôn ngữ và Văn học Đông Á (University of
Oregon, Dept. of East Asian Languages and Literatures).