19
Khi nhìn lại, thật là kỳ lạ, bỗng nhiên sự thương hại và thông cảm tôi dành
cho bà Brenda Leonides hoàn toàn biến mất sau khi phát hiện các bức thư bà
viết gửi cho Laurence Brown. Có phải tính tự cao của tôi không thể chịu nổi
khi phát hiện bà Brenda yêu Laurence thắm thiết và say đắm, và đã cố tình
nói dối tôi? Tôi không biết. Tôi không phải là nhà tâm lý học. Tôi thích tin
đó là suy nghĩ của con bé Josephine. Nó đưa ra để bảo vệ lập luận của nó, nó
làm điều đó để tôi hết thông cảm cho Brenda.
“Nếu anh hỏi tôi thì Brown đã gắn cái bẫy treo đó,” Taverner nói, “và giải
thích cho điều đã khiến tôi điên đầu.”
“Điều gì khiến anh điên đầu?”
“A, đây là một việc làm ngu xuẩn hết sức. Nghe này, nếu cho rằng con bé
có những bức thư đó – những bức thư tuyệt đối nguy hại! Điều đầu tiên anh
phải làm là cố tìm cách lấy lại (suy cho cùng, nếu con nhỏ nói về những bức
thư mà lại không có gì để trưng ra, thì mọi việc được xem là bịa đặt), nhưng
anh không lấy lại được vì tìm không ra. Sau đó việc duy nhất là loại trừ con
bé vĩnh viễn. Anh đã làm một vụ giết người và anh không câu nệ làm thêm
một vụ giết người nữa. Con bé rất thích đu đưa cánh cửa trong khu vườn bỏ
hoang. Lý tưởng là đứng sau cánh cửa và hạ thủ bằng một thanh que cời hay
một thanh sắt hay một đoạn ống dẫn nước. Tất cả những cái đó đều có sẵn ở
đây. Tại sao lại dùng chi đến khối cẩm thạch hình sư tử đặt trên thành cửa,
có khả năng không rơi trúng đầu con nhỏ và ngay cả nếu như rơi trúng, có